Fantasy von A. Sapkowski

Es gibt 31 Antworten in diesem Thema, welches 8.158 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von nimue.

  • Hallo,


    von dem polnischen Fantasy-Autor Andrzej Sapkowski habe ich so ziemlich alles gelesen (allerdings im Original). Habe vor kurzem gehört, dass einige seiner Bücher ins Deutsche übersetzt wurden.


    Hat das jemand gelesen? Und, wenn ja, wie war's?

    Gesegnet diejenigen, die nicht gegoogelt haben, und dennoch glauben.

  • Ein polnischer Fantasyautor?
    Klingt interessant, ist mir bisher aber völlig unbekannt. Bei Gelegenheit werde ich mir seine Bücher mal genauer angucken. Da ich aber in Schweden wohne, ist es nicht so leicht, an die deutschen Übersetzungen zu kommen.
    Ein Blick in den Katalog der hiesigen Stadtbücherei ließ mich zwar erst jubeln: 10 Treffer, aber leider stellte sich heraus, dass es 8 polnische Titel und 2 russische Übersetzungen waren. Das hilft mir auch nicht direkt weiter.
    Na ja, bei meinem nächsten Deutschlandbesuch halte ich Ausschau nach Sapkowskis Werken.

    Wir sind irre, also lesen wir!

  • Zitat von "Saltanah"

    Ein polnischer Fantasyautor?
    Klingt interessant


    Hallo aus dem Tyskland!


    Sapkowskis Stoff IST gut! Obwohl das freilich immer eine Geschmackssache ist... Zumindest fand ich dort einige Sachen, die mir in anderen Fantasy-Romanen nicht aufgefallen sind. Als da wären:


    1) so richtig böse, böse Elfen (düster),
    2) realistisch wirkende zwischenmenschliche Beziehungen,
    3) Zaubererinnen, die auch mal wegen Cholera nicht zaubern können,
    4) Kampf-Hexer, die sich mit Drogen vollpumpen müssen, bevor sie es mit einem Drachen aufnehmen können,
    5) und eine Welt, in der das Alte, Magische, der neuen Zeit weichen muß (arbeitslose Drachentöter, mangels Gegner).

    Gesegnet diejenigen, die nicht gegoogelt haben, und dennoch glauben.

  • Wow das klingt wirklich gut *notier*
    Es wäre nur interessant zu wissen, ob die Serie auch auf deutsch abgeschlossen ist.
    Polnisch kann ich nämlich nicht und mit russisch hatte ich lang keine Übung :breitgrins:


    LG Kati

  • Zitat von "Ingroscha"

    Zoltar, das hört sich ja wirklich gut an, den Autorennamen muss ich mir merken!


    *unterschreib*


    Den Namen hab ich mal gespeichert!


    LG Curly

    :lesen: Die Blutlinie - Cody McFadyen

  • Zitat von "Kati"

    Wow das klingt wirklich gut *notier*
    Es wäre nur interessant zu wissen, ob die Serie auch auf deutsch abgeschlossen ist.
    Polnisch kann ich nämlich nicht und mit russisch hatte ich lang keine Übung :breitgrins:


    LG Kati


    Kati:


    Bei Heyne sind leider nur die ersten zwei Prequels zu dem eigentlichen Zyklus erschienen. :sauer: Diese gibt es heute auch nur aus der zweiten Hand zu haben.


    Das tut RICHTIG weh, denn wenn ich an die Beziehung zwischen Geralt von Rivia und Yennifer, der Zauberin, denke, und an die eigentliche Hauptfigur des Zyklus, das Mädchen Ciri, eine Mischung aus Wunderkind und Prophetin, und an die geistreichen Streitgespräche von Geralt und Rittersporn, dann kriege ich RICHTIG Pipi in den Augen, weil ich hier mit Niemanden darüber quatschen kann. Echt frustrierend! :traurig:

    Gesegnet diejenigen, die nicht gegoogelt haben, und dennoch glauben.

  • Zitat von "Zoltar"

    Das tut RICHTIG weh, denn wenn ich an die Beziehung zwischen Geralt von Rivia und Yennifer, der Zauberin, denke, und an die eigentliche Hauptfigur des Zyklus, das Mädchen Ciri, eine Mischung aus Wunderkind und Prophetin, und an die geistreichen Streitgespräche von Geralt und Rittersporn, dann kriege ich RICHTIG Pipi in den Augen, weil ich hier mit Niemanden darüber quatschen kann. Echt frustrierend! :traurig:


    Ach komm, wir finden bestimmt noch was, worüber du mit uns quatschen kannst :zwinker:

    :lesen: Die Blutlinie - Cody McFadyen

  • Zitat von "Curly"


    Ach komm, wir finden bestimmt noch was, worüber du mit uns quatschen kannst :zwinker:


    Na logisch! :smile: Ist aber echt Schade wegen Geralt...

    Gesegnet diejenigen, die nicht gegoogelt haben, und dennoch glauben.

  • Ich bin kurz davor polnisch zu lernen.
    Ein Bekannter hat mir die beiden Geraltbände geliehen, die Heyne damals herausgegeben hat und sie haben mich restlos begeistert. Warum, o warum nur, haben die bei Heyne den Rest nicht auch noch rausgebracht? Bzw warum sind jetzt erst alle hinter den Büchern her, wo sie nicht mehr aufgelegt werden? (Man sehe die Preise bei Ebay und heule.)


    Meine letzte Hoffnung ist Gollancz, die nächstes Jahr "The Last Wish" herausgegeben. Hoffentlich haben die einen längeren Atem als Heyne und bringen nach und nach alle Bände heraus.


    Sapkowski war übrigens auf der Litcologne dieses Jahr. Sehr nett und witzig.

  • Weil sie nur auf schnellen Erfolg aus sind? :zwinker: Und wenn ein Autor nicht direkt die Kohle bringt, die erwartet wurde, dann wird er eben nicht mehr aufgelegt? :zwinker: Ich bin heilfroh, dass ich Polnisch spreche, weil die Geralt-Saga mit jedem neuen Band noch besser wird ... :smile:

    Gesegnet diejenigen, die nicht gegoogelt haben, und dennoch glauben.

  • Zitat von "Zoltar"

    Ich bin heilfroh, dass ich Polnisch spreche, weil die Geralt-Saga mit jedem neuen Band noch besser wird ... :smile:


    Grmpf. Quäl mich nur...


    Aber wenn du die Originale liest, kannst du mir vielleicht eine Frage beantworten. Wie heißt Geralts Pferd auf polnisch? Auch Plötze?

  • Zitat von "Perdondaris"

    Meine letzte Hoffnung ist Gollancz, die nächstes Jahr "The Last Wish" herausgegeben. Hoffentlich haben die einen längeren Atem als Heyne und bringen nach und nach alle Bände heraus.


    Auf die werde ich auch warten - obwohl mir natürlich auch lieber wäre, ich könnte polnisch sprechen. Das würde die Sache wesentlich einfacher machen. :breitgrins:


    Was muss uns Zoltar aber auch so neugierig machen! :breitgrins:

    Jahresziel: 2/52<br />SLW 2018: 1/10<br />Mein Blog

  • Zitat von "Perdondaris"

    Aber wenn du die Originale liest, kannst du mir vielleicht eine Frage beantworten. Wie heißt Geralts Pferd auf polnisch? Auch Plötze?


    Ja, die Stute heisst "Plotka", was genau dem Wort "Plötze" entspricht. :)


    Zitat von "Wendy"

    Was muss uns Zoltar aber auch so neugierig machen!


    Das ist purer Neid, weil ihr euch noch auf die anderen Bände freuen könnt, während ich mit niemandem darüber reden kann. :)

    Gesegnet diejenigen, die nicht gegoogelt haben, und dennoch glauben.

  • Immerhin hat mir Zoltar die Angst genommen, ob die Romane mit den Kurzgeschichten mithalten können.


    Wenn ich endlich mal im Lotto gewinne, gönne ich mir einen eigenen Übersetzer, der mir den gesamten Zyklus übersetzt. :breitgrins:


    Noch ne Frage, Zoltar: Hast du mal die Fernsehserie zum Hexer gesehen? Annehmbar oder grottig?

  • [size=24px]O frabjous day! Callooh! Callay![/size]


    Wundervolle Neuigkeiten für alle Geraltfans und die, die es noch werden wollen. :breitgrins:
    Ich habe bei dtv nachgefragt, ob sie nicht den Geraltzyklus herausbringen möchten, nachdem der "Narrenturm" doch ganz ordentlich läuft. Und dies ist die Antwort:


    'Der letzte Wunsch' erscheint im Juni 07 und 'Das Schwert der Vorhersehung' im November 07. Das sind mal die ersten Termine, die weiteren Bände folgen dann nach und nach.


    :klatschen::klatschen::klatschen:

  • Zitat von "Perdondaris"

    'Der letzte Wunsch' erscheint im Juni 07 und 'Das Schwert der Vorhersehung' im November 07. Das sind mal die ersten Termine, die weiteren Bände folgen dann nach und nach.


    Und das ist dann die Reihe, die bei Heyne nicht fortgesetzt hatte, oder?


    Den Narrenturm habe ich soeben auf meinen Wunschzettel gesetzt :)

  • Zitat von "Ingroscha"


    Und das ist dann die Reihe, die bei Heyne nicht fortgesetzt hatte, oder?


    Ganz genau, Ingroscha! :smile: Zuerst werden wohl die beiden Kurzgeschichten-Bände neu aufgelegt, danach folgt der eigentliche Geralt-Zyklus. Vorteil ist: Man kauft zuerst die Kurzgeschichten, guckt sich das Ganze an und entscheidet dann, ab man die ganze Geschichte erfahren möchte. :smile:


    Und ich gucke mir gerade die Verfilmung der Kurzgeschichten um Geralt in der polnischen Originalversion an. Ganz guter Stoff, der eher sparsam mit bombastischen Spezialeffekten umgeht, vielmehr konzentriert sich die 13-teilige Serie auf das Aufbauen der Charaktere und basiert auf sehr guter Werkstatt der Schauspieler. Unbeschränkt zu empfehlen für alle Geralt-Fans! :klatschen:

    Gesegnet diejenigen, die nicht gegoogelt haben, und dennoch glauben.