Homer - Ilias I. Gesang

Es gibt 20 Antworten in diesem Thema, welches 10.885 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von nikki.

  • Hallo!


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    Kurzbeschreibung


    Die beiden großen Epen Homers bezeichnen nicht nur den glanzvollen Beginn des europäischen Epos, sondern der abendländischen, ja der Weltliteratur überhaupt. Sie sind die "Urromane" des Abendlandes. In Homers Heldengesängen vom Kampf um Troja und von den Irrfahrten und der Heimkehr des Odysseus scheinen alle Motive und Triebkräfte der Menschheitsdichtung beispielhaft vorgebildet zu sein. Homers Werk ist Anfang und Vollendung zugleich.


    Teilnehmer:
    Phistomefel
    Ingroscha
    Hedwig22
    aquacat
    long johnson
    nikki
    Carina
    Dietrich


    Eine kurze Bitte: Damit das ein bisschen angenehmer zu lesen ist, postet erst, wenn ihr angefangen habt. Die Beiträge "Buch liegt bereit, ich fange heute Abend an" ziehen das ganze immer so sehr in die Länge.


    Interessant für Leserunden-Neulinge ist sicherlich die Leserunden-FAQ. Dort findet ihr auch Informationen z.B. zu Spoilern etc.


    Viel Spaß!


    EDIT: Ich habe den Titel mal angepasst, damit wir genau wissen, dass es hier nur um den ersten Gesang der Ilias geht, nicht aber um den der Odyssee. Lieben Dank auch an fairy für die Eröffnung der Runde! LG Ingroscha

    [size=9px]&quot;I can believe anything, provided that it is quite incredible.&quot;<br />~&quot;The picture of Dorian Gray&quot;by Oscar Wilde~<br /><br />:leserin: <br />Henry Fielding - Tom Jones<br /><br />Tad Williams - The Dragonbone Chair<br /><br />Mark Twai

    Einmal editiert, zuletzt von Ingroscha ()

  • Also ich habe jetzt an vier Tagen hintereinander versucht zu lesen, aber nach einigen Zeilen schaltet mein Gehirn ab, auch wenn meine Augen weiterlesen. Für mich das beste Zeichen, dass die Lektüre gerade nicht passt. Ich werde es morgen nochmal probieren, bin aber nicht sehr optimistisch :sauer:.
    Lg aquacat

    &quot;Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.&quot; Jorge Luis Borges<br /><br />:leserin: <br />Cryptonomicon - Neal Stephenson

  • Ich muss zugeben, dass ich am Anfang auch sehr grosse Mühe hatte, etwas von dem, was ich las, zu verstehen. Nach etwa 200 Versen aber war ich schon ziemlich gut eingelesen und auch die vielen Namen, die aber immer wieder auftauchen, werden immer einfacher zuzuordnen und erlauben ein Bild des gelesenen zu gestaleten. Sehr rührend für mich sind die grossen Namen Achilleus, Agamemnon (das schönste Palindrom überhaupt) und Odysseus. Der Konflikt zwischen Achilleus und Agamemnon steht am Anfang dessen, was einen grossartigen Lauf nehmen wird. Auch einige Charaktereigenschaften, wie z.B. die Gerissenheit des Odysseus schimmern bereits hier durch.


    Besonders schön fand ich in diesem ersten Gesang die Unterhaltung der Götter auf dem Olymp, wie sie diskutieren und über das Leben der Menschen entscheiden. Natürlich ist es von Vorteil, wenn man die antike griechische Kultur besser kennt und es geht einem so manches Licht im Raum der Kulturverständlichkeit der alten Griechen auf. Ich fühle mich bereits beim Lesen als kleiner Teil eines grossen Ereignisses und die Tatsache, dass ich etwas lese, dass aus dem Verständnis und der Feder der ersten abendländischen Dichter stammt, rührt mich beinahe zu Tränen.


    Man darf nur nicht den Mut verlieren, auch wenn man anfänglich nicht alles versteht. Die Sprache ist sehr kunstvoll gestaltet und der Wortschatz ist teilweise ziemlich veraltet, was aber sehr zur Erzählung passt. Es kostet teilweise viel Kraft, das Gelesene zu verstehen, aber es lohnt sich. Schliesslich ist das hier ja auch keine Trivialliteratur.

  • Vor zwei Jahren habe ich bereits einmal mit der Ilias begonnen. Die ersten fünf Gesänge hatte ich gelesen, dann fehlte mir die Zeit und Ruhe. Außerdem ermüdeten mich die Kampfbeschreibungen. Ich wollte eigentlich erst beim sechsten Gesang hier in die Runde einsteigen aber... heute habe ich mir mein Buch genommen und ich habe die ersten 330 Verse schon wieder sehr genossen.


    Klar, einfach ist es nicht und ich wäre aufgeschmissen ohne mein "Lexikon der Antike". Ich kenne mich überhaupt nicht mit der antiken griechischen Geschichte aus und kenne auch bisher keine Troja-Erzählung, bis auf den neueren Film, der mich allerdings bis auf Brad Pitts Kampfszenen langweilte.


    Es ist daher für mich schwer der Handlung zu folgen und ich muss immer mal wieder Teile erneut lesen. Warum es zu Streitereien unter den Griechen kommt, habe ich auch zunächst für einen Verständnisfehler meinerseits gehalten :rollen: Aber wie auch beim ersten Mal mag ich die Melodie des Textes und komme schnell in die Erzählweise herein. Ich konnte sogar neben dem (leise) laufenden TV lesen.


    Meine Ausgabe in der Übertragung von Johann Heinrich Voß:

    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links

  • Zitat


    Klar, einfach ist es nicht und ich wäre aufgeschmissen ohne mein "Lexikon der Antike". Ich kenne mich überhaupt nicht mit der antiken griechischen Geschichte aus


    So geht es mir genauso...Leider habe ich kein "Lexikon der Antike", sollte mir das oder ähnliches besorgen :smile:

  • Würd mich auch gern an der Leserunde beteiligen, wenn ich darf :rollen:.


    Hab jetzt gerade den ersten Gesang gelesen. War leicht mühsam, weil meine Ausgabe, die ich zuhause gefunden hab, von 1918 ist und deswegen in altdeutscher Schrift verfasst ist. Würde wahrscheinlich nichts kapieren, wenn ich nicht schonmal etwas davon im Lateinunterricht gehört hätte... Naja, kann mir noch keine Meinung bilden, aber irgendwie hat mich schon etwas die Ehrfurcht gepackt, bei so einem alten Werk...

    &quot;Das ist nicht zu sagen, was ich auszustehen habe von meinem Durst und meiner Begierde nach ihr, ich wollte, ich könnte sagen, es wird mein Tod sein, aber man kann damit weder leben noch sterben.&quot;

  • Zitat

    War leicht mühsam, weil meine Ausgabe, die ich zuhause gefunden hab, von 1918 ist und deswegen in altdeutscher Schrift verfasst ist.


    wow, nicht schlecht...Also ich könnte Homer nicht auch noch in Altdeutscher Schrift lesen, da muss man sich ja doppelt konzentrieren. :breitgrins:
    Am Anfang dachte ich, ich kapiere gar nichts, aber wenn man einmal "reingekommen" ist, so nach 200 Versen, ließt sich die Ilias sehr gut.

  • Hallo zusammen,


    ich lese die Original-Übersetzung von Voß und als Ergänzung die etwas ältere Fassung von Stolberg, die in einem auch heute noch gut verständlichen Deutsch geschrieben ist. Voß verwendet nämlich ziemlich viele Satzumstellungen, Pronomen und merkwürdige Umschreibungen wie "Volkverschlingender König" oder "Stärker ja ist ein König, der zürnt dem geringeren Manne", was das Lesen nicht gerade leichter macht. Aber seine Übersetzung hat was - es ist ein tolles Gefühl darin zu lesen. Besonders der Rythmus der Verse, wenn man laut liest, ist klasse.


    Zum Nachgucken benutze ich die "Griechische Mythologie" von Rainer Abenstein (utb-Verlag), die ich vor zwei Jahren gelesen habe. Das eignet sich gut als Nachschlagwerk, da es Randbemerkungen und Stammbäume sowie Querverweise mit Seitenangaben mitten im Text hat, so dass man sich den lästigen Umweg über das Register sparen kann. Und man erfährt auch was über die Bedeutung der verschiedenen Götter im alten Griechenland. Einige Abbildungen antiker Kunst sind auch vorhanden.


    @long johnson: Hmm, wieso ist "Agamemnon" ein Palindrom? Hat "nonmemaga" einen Sinn?

    [size=9px]Paul ist 24 Jahre alt. Er ist doppelt so alt, wie Thomas war, als Paul so alt war, wie Thomas heute ist. Wie alt ist Thomas ?[/size]


  • Schliesslich ist das hier ja auch keine Trivialliteratur.


    Und ich dachte das wäre das Buch zum Film.



    Ich werde es am Wochenende nochmal versuchen, wenn ich etwas Ruhe habe, aufgeben werde ich so schnell nicht.
    Lg aquacat

    &quot;Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.&quot; Jorge Luis Borges<br /><br />:leserin: <br />Cryptonomicon - Neal Stephenson

    Einmal editiert, zuletzt von aquacat ()

  • Hallo Üzrün :winken:


    du bist natürlich herzlich willkommen! Schön, dass du mitliest.



    Und ich dachte das wäre das Buch zum Film.


    Ich vermisse den Smiley hinter diesem Satz.


    Mittlerweile habe ich den ersten Gesang beendet, muss jedoch zugeben, dass ich ihn beim ersten Lesen besser aufnehmen konnte als jetzt. Es liegt sicher auch an der persönlichen "Form", wie man einen solchen Text warhnimmt.

  • Zitat

    Es liegt sicher auch an der persönlichen "Form", wie man einen solchen Text warhnimmt.


    Das kann ich nur zu gut nachempfinden :breitgrins:
    Wenn ich müde bin oder total unkonzentriert geht das Buch bei mir gar nicht....
    Bin am Anfang des zweiten Gesangs und finde es immer besser

  • Ich vermisse den Smiley hinter diesem Satz.


    Das war das EDIT, ich habe aber keinen passenden Smiley gefunden, ich war/bin etwas angefressen, ich mag es nicht, wenn man meine Intelligenz in Frage stellt. Ich selbst habe ein Zwinker-Smiley oder ähnliches hinter "Trivialliteratur" vermisst.

    &quot;Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.&quot; Jorge Luis Borges<br /><br />:leserin: <br />Cryptonomicon - Neal Stephenson


  • Das war das EDIT, ich habe aber keinen passenden Smiley gefunden, ich war/bin etwas angefressen, ich mag es nicht, wenn man meine Intelligenz in Frage stellt. Ich selbst habe ein Zwinker-Smiley oder ähnliches hinter "Trivialliteratur" vermisst.


    Sorry, wollte dich nicht persönlich angreifen. Was meinst du mit "Das war das EDIT"? Hat etwas nicht funktioniert? Ach, jetzt fällt es mir ein... wenn man den kleinen EDIT-Knopf rechts benutzt, erscheinen keine Smileys zur Auswahl. Das hat mich auch schon einmal geärgert.

  • Sorry, wollte dich nicht persönlich angreifen. Was meinst du mit "Das war das EDIT"? Hat etwas nicht funktioniert? Ach, jetzt fällt es mir ein... wenn man den kleinen EDIT-Knopf rechts benutzt, erscheinen keine Smileys zur Auswahl. Das hat mich auch schon einmal geärgert.


    Ok, das mit dem EDIT war etwas kryptisch ausgedrückt.
    Ich hatte das posting abgeschickt und dann gedacht, eigentlich muss da noch ein Smiley hinter. Ich habe dann Editieren angewählt, aber die Smiley fand ich alle nicht passend, weil zu freundlich, denn wie gesagt, ich war sauer. Der einzige Smiley der mir gefallen hätte wäre dieser :finger: gewesen, aber den fand ich dann doch zu heftig.
    Ingroscha, du musst dich nicht entschuldigen, du hast mich nicht angegriffen, das mit der Trivialliteratur kam doch von jemand anderem.
    Lg aquacat

    &quot;Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.&quot; Jorge Luis Borges<br /><br />:leserin: <br />Cryptonomicon - Neal Stephenson

  • So, mit dem ersten Gesang bin ich nun fertig. Hat etwas lang gedauert, aber ich musste mich erst an den Text gewöhnen.


    Agamemnon macht als erfahrener Heerführer keine gute Figur: Mehrmals lässt er die Gelegenheit aus, das sich anbahnende Zerwürfnis mit Achilleus zu vermeiden. Erst schlägt er gegen den Rat der Griechen das Lösegeld Chryses' aus, dann will er von Achilleus' Vorschlag, nach dem Sieg über Troja ein um so größeres "Ehrengeschenk" zu bekommen, nichts wissen und schließlich lehnt er auch Nestors Vermittlung ab. Dabei sollte er doch wissen, dass man einen Göttersohn besser nicht beleidigt.


    Aber auch Achilleus zeigt sich halsstarrig: Seine Ehre geht ihm über das Leben seiner Verbündeten. Immerhin ist ihm ein kurzes Leben geweissagt worden, was sein Verhalten für mich ein wenig verständlich macht.


    Der erste Gesang zeigt auch, wer hier der Chef ist: Bei den Griechen Agamemnon, der sich gegen Achilleus durchsetzt und bei den Göttern Zeus, der sich gegen Hera durchsetzt :zwinker:

    [size=9px]Paul ist 24 Jahre alt. Er ist doppelt so alt, wie Thomas war, als Paul so alt war, wie Thomas heute ist. Wie alt ist Thomas ?[/size]

    Einmal editiert, zuletzt von Dietrich ()

  • Naja, aber Zeus hat sich nur "durchgesetzt" weil Hera gerade nicht zur Stelle war... :zwinker:

    &quot;Das ist nicht zu sagen, was ich auszustehen habe von meinem Durst und meiner Begierde nach ihr, ich wollte, ich könnte sagen, es wird mein Tod sein, aber man kann damit weder leben noch sterben.&quot;

  • Agamemnon [...] Dabei sollte er doch wissen, dass man einen Göttersohn besser nicht beleidigt.


    Wobei auch Agamennon natürlich seine Abstammung von Zeus herleitet ... :zwinker:

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Zitat von "Üzrün"

    Naja, aber Zeus hat sich nur "durchgesetzt" weil Hera gerade nicht zur Stelle war.


    Ich meinte den anschließenden Streit zwischen Zeus und Hera, bei dem Zeus seine Allmacht betont.


    Zitat von "sandhofer"

    Wobei auch Agamennon natürlich seine Abstammung von Zeus herleitet ...


    Klar! Wenn auch einige Generationen dazwischen sind: Atreus, Pelops und Tantalos. Diese Heldenstammbäume sind ganz schön verwickelt - jeder Held stammt irgendwie von einem Gott ab. :zwinker:

    [size=9px]Paul ist 24 Jahre alt. Er ist doppelt so alt, wie Thomas war, als Paul so alt war, wie Thomas heute ist. Wie alt ist Thomas ?[/size]

  • So, den ersten Gesang habe ich nun durch, aber der Stil macht mir immer noch Schwierigkeiten :rollen:
    Ich werde jetzt erstmal bei Wiki über die griechische Götterwelt nachlesen und auch mal schauen, was dort so über die Ilias zu finden ist.
    Lg aquacat

    &quot;Das Paradies habe ich mir immer als eine Art Bibliothek vorgestellt.&quot; Jorge Luis Borges<br /><br />:leserin: <br />Cryptonomicon - Neal Stephenson

  • @long johnson: Hmm, wieso ist "Agamemnon" ein Palindrom? Hat "nonmemaga" einen Sinn?


    ein palindrom ist es an und für sich nicht, eher ein palindromisiertes (blödes wort) wort. "aga" "mem" "non"