Buchmesse-Schwerpunkt 2007: Katalonien

Es gibt 11 Antworten in diesem Thema, welches 3.542 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Dostoevskij.

  • Hallo,


    da ich heute ein Buch eines katalanischen Autors gekauft habe, fiel mir auf dem Nachhauseweg ein, dass es noch gar keinen Thread zum diesjährigen Schwerpunkt bzw. Gastland der Frankfurter Buchmesse gibt.
    Mich würde interessieren, ob Ihr Euch gezielt deshalb ein Buch kauft. Oder/ und ob Ihr den ein oder anderen Autoren schon kennt?
    Vielleicht listen wir überhaupt erst einmal auf, was wir kennen?


    Ich beginne einfach mal mit den katalanischen Büchern aus meinem Regal:


    Jaume Cabré, Die Stimmen des Flusses (Insel Verlag)
    Mercè Rodoreda, Auf der Plaça del Diamant (Suhrkamp)
    Carles Porta, Tor. Das verfluchte Dorf (Berlin Verlag)


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links

     

    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links

     

    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links



    Als katalanischsprachige AutorInnen kenne ich noch:


    Quim Monzo (z.B. "Guadalajara")
    Albert Sánchez Piñol (z.B. "Im Rausch der Stille")
    Josep Pla (z.B. "Der Untergang der Cala Galiota")
    Maria Barbal (z.B. "Wie ein Stein im Geröll")
    Carme Riera (aktuell: "Der englische Sommer")
    [Carlos Ruiz Zafón wäre ja eigentlich auch zu nennen, veröffentlich allerdings in der Amtssprache Spaniens.]


    Soweit erstmal.


    Liebe Grüße
    dubh

    Liebe Grüße

    Tabea

  • Katalanische AutorInnen? Schwierige Frage. Die fallen bei mir in die Kategorie "Spanien", d. h., ich müsste alle meine spanischen Bücher daraufhin untersuchen, ob sie vielleicht katalanisch sind. (Da das allerdings nicht besonders viele sind, ist das schnell geschehen.) Das Ergebnis:


    Mercè Rodoreda: Auf der Plaça del Diamant
    steht schon auf Dubhs Liste und subt bei mir seit geraumer Zeit.


    Lucía Etxebarría: Liebe, Neugier, Prozac und Zweifel
    subt (auf schwedisch) auch. Etxebarría habe ich letztes Jahr auf einer Lesung im Stockholmer Kulturhaus gehört und wurde so auf ihre 2 ins Schwedische übersetzten Bücher aufmerksam. Gesehen hatte ich diese schon vorher, aber nie wirklich wahrgenommen, da beide Cover einen Stammplatz im "scheußlichste Cover"-Thread verdienen: Klick und klick.
    Etxebarría verbat sich übrigens die Frage danach, wie sie ihre Stellung in der spanischen Literatur sehe, da sie sich nicht als spanische, sondern als katalanische Autorin auffasse.


    Tja, das war's dann auch schon. 2 im SUB, nichts gelesen. Magere Ausbeute. Dachte ich, bis ich auf diese Liste stieß. Und siehe da, meine Liste erweitert sich um


    Ramon Llull: Boken om Evast och Blaquerna (Llibre d'Evast e de Blaquerna)
    dessen letzter Teil "Das Buch vom Freunde und vom Geliebten" vielleicht am bekanntesten ist. Durch dieses Buch habe ich mich vor einigen Jahren gekämpft und war nicht ganz unglücklich darüber, dass der schwedische Übersetzer einige Partien wegen "mangelnder Genießbarkeit" für moderne Leser ausgeschlossen hatte. Trotzdem eine interessante Lektüre, und im letzten Teil teilweise hochpoetisch.


    Und gleich noch ein katalanischer Klassiker findet sich in meinen Regalen, allerdings noch im SUB:
    Joanot Martorell: Tirant lo Blanc
    ein Ritterroman, der laut Wikipedia "aufgrund seines ungewöhnlich scharfen Realismus als Grundstein in der Geschichte des modernen Romans" gilt.

    Wir sind irre, also lesen wir!

  • Hallo,


    Mercè Rodoreda: Auf der Plaça del Diamant


    gilt als einer der bedeutendsten Romane über den spanischen Bürgerkrieg und die Autorin, die bedeutendste katalanische Autorin der Nachkriegszeit. Zumindest den genannten Roman werde ich lesen.


    Quim Monzó:Hundert Geschichten


    Kaufen* bei

    Amazon
    Bücher.de
    Buch24.de

    * Werbe/Affiliate-Links


    Reizt mich sehr, weil er surrealistisch schreibt, und dann noch 100.... :smile:


    Liebe Grüße
    mombour

  • Anzubieten hätte ich noch Andreu Martín, der bei mir mit einem Kurzkrimi aus der Serie Gourmet Crime subt: Schnecken mit Kaninchen. Zu seinen weiteren Büchern kann ich leider nichts sinnvolles beitragen.



    Und gleich noch ein katalanischer Klassiker findet sich in meinen Regalen, allerdings noch im SUB:
    Joanot Martorell: Tirant lo Blanc
    ein Ritterroman, der laut Wikipedia "aufgrund seines ungewöhnlich scharfen Realismus als Grundstein in der Geschichte des modernen Romans" gilt.


    In katalanischer Sprache von einem valencianischen Autor, dürfen wir den mitzählen? :breitgrins: Das Buch subt bei mir übrigens auch noch ...


    Schönen Gruß,
    Aldawen

  • Hallo nochmal,


    mir ging es ähnlich wie Saltanah: ich musste auch erstmal das Regal abgehen und überlegen - die meisten Titel sind keine katalanischsprachigen im Original, sondern auf spanisch (=kastilisch) verfasst. Sonderlich viel blieb dann ja nicht über...


    @Aldawen: Das Katalanische ist aber auch in Valencia Amtssprache. Hier ist es ähnlich wie z.B. auf den Balearen: da es sich auch als Dialekt weiterentwickelt hat, wird es dort eben Valencianisch bezeichnet (aber von Sprachwissenschaftlern als Variante der katalanischen Sprache gewertet).


    @mombour: Quim Monzó ist ja angeblich auch der Eröffnungsredner (von katalanischer Seite) der Buchmesse in Frankfurt.


    Liebe Grüße
    dubh

    Liebe Grüße

    Tabea

  • Moin, Moin!


    Ein ganz berühmter katalanischer Autor ist <a href="http://www.perlentaucher.de/autoren/3964.html">Enrique Vila-Matas</a>: "Enrique Vila-Matas, 1948 in Barcelona geboren, ist in Spanien und Lateinamerika einer der bekanntesten und wichtigsten Gegenwartsautoren. Er hat seit 1973 zehn Romane und zahlreiche Erzählungen geschrieben, die in 15 Sprachen übersetzt und mehrfach ausgezeichnet wurden. Er gilt als einer der wichtigsten Erzähler der jüngeren spanischen Autorengeneration, geschätzt für seinen diskreten Humor. Vila-Matas ist ein schlitzohriger Romancier, dessen Prosa mit humorvollem Raffinement literarische Themen verarbeitet." (<a href="http://www.spanien-abc.com/Vila-Matas_Enrique.1204.0.html">Quelle</a>)


  • @Aldawen: Das Katalanische ist aber auch in Valencia Amtssprache. Hier ist es ähnlich wie z.B. auf den Balearen: da es sich auch als Dialekt weiterentwickelt hat, wird es dort eben Valencianisch bezeichnet (aber von Sprachwissenschaftlern als Variante der katalanischen Sprache gewertet).


    Danke, da hab ich doch wieder was gelernt! Daran merkt man, daß Spanien nicht so mein bevorzugtes Zielland ist – weder für Lektüre noch allgemein :breitgrins:


    Ich werde morgen mal versuchen, einen Kollegen zu erreichen, der Halb-Katalane ist, vielleicht kann er auch noch ein paar Namen beisteuern ...


    Schönen Gruß,
    Aldawen

  • Ich habe meinen Kollegen, der sehr stolz auf sein katalanisches Erbe ist und die Sprache auch selbst noch fließend spricht, mal nach Hinweisen zu katalanischer Literatur befragt. Er hat die beiden folgenden Links übermittelt:


    800 Jahre katalanische Literatur mit einer virtuellen Ausstellung und einer Liste ins Deutsche übersetzter katalanischer Bücher


    Beitrag im Deutschlandfunk zur Buchmesse mit einer Anzahl Namen


    Da ist vielleicht noch die ein oder andere Anregung dabei, ich muß auch noch in Ruhe durchstöbern ...


    Schönen Gruß,
    Aldawen

  • Moin, Moin!


    Das <a href="http://www.zdf.de/ZDFde/inhalt/16/0,1872,1020848,00.html">Blaue Sofa</a> (mit <a href="http://linpop.zdf.de/ZDFxt/module/buchmesse/2007ffm/">Live-Streaming</a>) nicht vergessen: Heutiges Programm:

    09.30:Steffen Lüddemann
    10.00:Burkhard Spinnen
    10:30:Julia Franck
    11.00:Sibylle Berg
    11.30:Daniel Hope
    12.00:Frank Plasberg
    12.30:Roger Schawinski
    13.00:Umberto Eco
    13.30:Fay Weldon
    14.00:Farin Urlaub
    14.30:Georges-Arthur Goldschmidt
    15.00:Richard Ford
    15.30:Klaus Harpprecht
    16.00:Meir Shalev
    16.30:Susanne Koelbl / Olaf Ihlau
    17.00:Brigitte Kronauer
    17.30:Jan Philipp Reemtsma
    18:00:Reiner Kunze


    Auch vom 3Sat-Stand gibt es die ganze Tage <a href="http://www.3sat.de/webtv/?kuz.rm">Live-Streams</a> dank der mediathek.

  • Moin, Moin!


    Weitere Clips und Berichte zur Messe:


    --<a href="http://www.tagesschau.de/multimedia/video/video217816.html">ARD-nachtmagazin vom 9. Oktober 2007</a>
    --<a href="http://www.tagesschau.de/multimedia/video/video217754.html">ARD-Tagesthemen vom 9. Oktober 2007</a>
    --<a href="http://www.n-tv.de/863767.html">n-tv: Katalanische Kultur und Konflikte</a>
    --<a href="http://www.n-tv.de/863473.html">Fachliteratur auf der Buchmesse: Wirtschaftsthemen beliebt</a>
    --<a href="http://www.zdf.de/ZDFmediathek/content/335564?inPopup=true">aspekte: Katalanische Kultur & die Buchmesse</a>
    --<a href="http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2007/10/09/drk_20071009_2307_23c59049.mp3">DLR: Frankfurter Buchmesse Eröffnungsbeitrag</a>
    --<a href="http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2007/10/10/drk_20071010_0710_a35500b6.mp3">DLR: Korrespondentengespräch mit Sigried Wesener</a>
    --<a href="http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2007/10/10/drk_20071010_0909_02de9223.mp3">DLR: Erfolg deutscher Bücher auf dem internationalen Markt?</a>
    --<a href="http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2007/10/09/dlf_20071009_0742_e06f78ce.mp3">DLF: Gespräch mit Dennis Scheck</a>
    --<a href="http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2007/10/08/dlf_20071008_0823_7eecf95f.mp3">DLF: Interview mit Tilbert Stegmann</a>
    --<a href="http://www.zdf.de/ZDFmediathek/content/332118?inPopup=true">ZDF-Dokukanal: LeseLust-Buchtipps</a>

    ...to be continued