Harry Potter 7 - Gerüchteküche

Es gibt 1.153 Antworten in diesem Thema, welches 204.636 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Wendy.

  • Bei der lustigen Zusammenfassung? Die zielte völlig darauf ab, andern den Spaß zu verderben, da sie ja nur petzte statt nacherzählt. Inzwischen aber wurde das geändert und die Toten werden so richtig schön in einer Tabelle aufgelistet und es gibt mehr Handlung. HP7 muss ich jetzt nicht mehr sofort lesen :zwinker:


    Ansonsten wollte ich nämlich schon einen Alternativvoschlag machen:
    Auf dem Landsitz North Cothelstone Hall von Harry Potter befinden sich außer dem Stein der Weisen auch die Cousinen Priscilla und Gwyneth Molesworth aus den benachbarten Ortschaften Nether Addlethorpe und Middle Fritham sowie ferner Mitglieder des Orden des Phönix. Durch die Verwechslung wird ein Onkel von Lady Hesketh-Fortescue, der neunundsiebzigjährige Jasper Fetherston, dessen Besitz Thrumpton Castle zur Zeit an Lord Molesworth-Houghton, einen Vetter von Priscilla und Gwyneth Molesworth, vermietet ist, mit einem Portschlüssel entführt und von Lord Voldemort getötet.


    Gwyneth Molesworth hatte für Lord Hesketh-Fortescue in Nether Addlethorpe einen Schlips besorgt, ihn aber bei Lord Molesworth-Houghton liegengelassen. Da half auch kein Nimbus Zweitausend, Gwyneth stieß beim Flug mit Draco Malfoy zusammen und musste mit Bertie Botts Bohnen aller Geschmacksrichtungen wochenlang kuriert werden.


    Nach einer dramatischen Auseinandersetzung zwischen Lady Hesketh-Fortescue und Priscilla Molesworth in North Cothelstone Hall eilt Gwyneth Molesworth nach dem zwei Meilen entfernten South Thoresby, um ihre Tanten Amelie Hollingworth und Lucinda Satterthwaite aufzusuchen. Dummerweise wendet jemand Avada Kedavra an und löscht die halbe Besetzungsliste aus. Alle anderen überleben und fahren nach North Cothelstone Hall zurück, aber nicht über Middle Addlethorpe, sondern über North Thurston, Thrumpton Castle, Middle Fritham und Nether Addlethorpe.

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Was ich gerne von Euch wissen möchte: Gab es denn nun vorab irgendeinen "geklauten" Text im Internet, der mit dem Original übereinstimmte oder waren das alles selbstgeschriebene Geschichten?


    Gruß, Thomas

  • Ich habe keinen der Texte im Internet gelesen, aber anscheinend war der Richtige dabei. Das habe ich zumindest in einem anderen Forum gelesen. ;)


    Was mir übrigens erst bei der Ansicht der etwas überarbeiteten Wikipedia-Seite auffällt ...
    ... da ist ja eine Tabelle mit den ganzen Horkruxen und welcher von wem und wo zerstört wird ... keine Person hat mehr als einen Horkrux zerstört. :zwinker:

  • Steht der deutsche Titel eigentlich schon fest?


    Ich habe eben zwecks Nachtzustellung bei Weltbild nachgesehn und dort steht fett "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes", Band 7. Nix von vorläufigem Titel, etc. Hab ich da was verpasst?

  • Habe ich anscheinend auch verpasst ... aber bei Carlsen steht dieser Titel ebenfalls. Find den allerdings nicht so schön ... Reliquien des Todes hätten mir besser gefallen. :redface:

  • Wo bei Carlsen, ich habe den Titel dort gar nicht gefunden?
    Auch bei Amazon steht noch kein Titel.
    Den Titel finde ich in Ordnung, ich freue mich aber schon auf die Abstimmung über das Cover.

  • Der Titel steht doch direkt auf der Startseite von Carlsen. ;)
    (Auf die Coverabstimmung freue ich mich auch ... habe die beim 6. Band leider verpasst.)

  • Das mit der Aktualität ist bei mir ein Opera Problem :rollen:
    Trotzdem danke für dein Bildchen.


    Aber cool, ich war mal die erste, die etwas brandheißes entdeckt hat :klatschen:

  • Ich versuche ja seit Samstag nicht in diesen Thread zu gucken, habe viel zu große Angst vor Spoilern. Aber jetzt gerade habe ich eine Mail von Weltbild bekommen, in welcher der Titel des 7. Potter-Bandes steht. So ganz glücklich bin ich mit diesem Titel nicht. Der ist irgendwie... ich weiß auch nicht... zu lang? Geht es euch auch so?


    ***
    Aeria, jetzt deutsche Ausgabe vorbestellen geht

  • Moin, Moin!


    CAVE: Die Links beinhalten Spoiler!


    Kaum war <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter_and_the_Deathly_Hallows">Harry Potter and the Deathly Hallows</a> zu haben, lasen die des Englischen Kundigen. Und wes Herz voll ist, des Mund läuft über. In ihren Blog von der Lektüre zu berichten haben viele gemacht. Aber die Lektüre bloggend nachzuerzählen und somit nach und nach eine prosaische Inhaltsangabe zu bewerkstelligen, <a href="http://litart.twoday.net/stories/4098811/">gelang vor allem</a> Oliver Gassner im Literaturwelt-Blog (siehe meine <a href="http://www.bibliomaniac.de/abc/lz/potter.htm#ogassner">Übersicht</a>). Von den vielen, die in der Blogosphäre den Potter-Schlußband inhaltlich nacherzählen (als Live-Blogging bezeichnet) möchte ich lediglich "Wer ist eigentlich Paul?" nennen [<a href="http://caipi.wordpress.com/2007/07/21/live-bloggen-vom-potter-lesen-kurze-inhaltsangabe-zu-jedem-kapitel/">derzeit Kapitel 1 bis 13</a>] und <a href="http://www.welt.de/kultur/article1048326/.html">Welt.de</a>, für deren Versuch Side Effects eine <a href="http://litart.twoday.net/stories/4098908/">hilfreiche Übersicht</a> erstellt hat.

  • CAVE: Die Links beinhalten Spoiler!


    Die Verwendung dieses Ausdrucks ist offenbar eine Berufskrankheit von Ärzten und Ärztinnen, Krankenschwestern und -brüdern (scnr) sowei weiterem medizinisch-technischem Personal ... "Cave" heisst auf deutsch "aufgepasst!". :winken:


    sandhofer - der für einmal kein Latein verwendet hat ;) ....

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Ich möchte übrigens mal kurz allen Mut machen, die den neuen HP auf Deutsch lesen wollen. Mir scheint es durchaus möglich zu sein, ungespoilt durch die Welt zu wandeln. Ich höre Radio, schaue fern, surfe im Internet und habe noch nichts vom Inhalt mitbekommen, keine winzige Spur :daumen: Ich hatte es ja gar nicht gewagt zu hoffen, aber momentan bin ich wieder optimistisch, dass ich das Ende im Oktober noch nicht kenne.


    Off topic: In Münster gibt es eine Studentenkneipe (angeblich die älteste der Stadt) mit Namen Cavete! Auch Akademische Bieranstalt genannt. :trinken: Sie heißt so, weil einst die Wahrnung ausgesprochen wurde an Studenten, sich vor den Münsteraner Spießbürgern zu hüten: Cavete Münster!
    --> Man kann also auch CAVE im aktiven Sprachgebrauch führen, wenn man nicht im medizinischen Bereich tätig ist sondern sein Bier zur rechten Zeit am rechten Ort trinkt :breitgrins:

  • Die hiesige Tageszeitung hat nicht viel verraten, das muss man ihr lassen. Sie hat allerdings das Ende kommentiert und daraus lässt sich selbiges dann ableiten.

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Ich habe auch das Gefühl, dass im Vergleich zu Band 6 viel weniger Aufhebens gemacht wird und auch viel weniger Informationen breitgetreten werden und somit weniger Spoiler verraten werden.


    Zumindest ist bisher nur ein Fakt zu mir durchgedrungen,

    . Ist zwar schade, aber das betrübt mich nicht sonderlich in meiner Lesevorfreude.


    Trotzdem habe ich mich jetzt entschlossen, den letzten Potter als englische Ausgabe zu lesen.
    Ich bin zwar kein Riesenfan, der vom ersten Band an mitfieberte und jeden Folgeband am Erscheinungstag in den Fingern haben musste. Ich hatte wirklich vor, auf die deutsche Ausgabe zu warten.
    Und doch habe ich mittlerweile eine unbestimmte Angst, doch noch irgendwann unvorbereitet mit dem Ende konfrontiert zu werden. Zum Beispiel im Schwimmbad auf der Liegewiese oder an der Supermarktkasse.
    In Zeitungen und im Internet, auch im Bekanntenkreis kann man sich den Harry Potter Gesprächen ja entziehen, darin sehe ich weniger das Problem.


    Wenn ich die deathly hallows gelesen habe, kann ich doch ein wenig beruhigter durch die reale Welt gehen.

  • Mir fehlt zwar Band 6 in meiner Harry-Biografie, aber Band 7 werde ich mir demnächst dennoch eintüten. Bin gespannt. Da ich nie vermutet habe, HP7 vor Ablauf einer langen Zeit je zu besitzen oder zu lesen, habe ich mir natürlich die Infos aus dem Internet beschafft und weiß ein bisschen zuviel :breitgrins: Woher soll man denn auch wissen, dass das Buch plötzlich hier in der Wohnung ist?
    Aber dasselbe Spick-Verfahren lässt sich jetzt natürlich einsetzen, um die Wissenslücken um Band 6 zu füllen.


    Es ist übrigens witzig, mit dem kleinen Knowhow, was man so aus Spoilern etc hat, jetzt mal in den Anfängen dieses Threads zu wühlen und zu schauen, welche Vermutungen da aufgetaucht sind und welche davon stimmen, welche nicht. :breitgrins:

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa