Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran - Eric-E. Schmitt

Es gibt 42 Antworten in diesem Thema, welches 17.245 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von sandhofer.

  • Zitat von "sandhofer"

    Et je veux bien croire qu'une française du Nord se trompe et prenne un méteque de 11 ans pour avoir 16 ans.


    Tu te moques? :zwinker:
    Quand je lis ça, ça me ressouviens les plaisanteries fait par les Bavarois contre les Prussiens etc.

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Salut!


    Zitat von "Bettina"

    Tu te moques? :zwinker:


    Je ne comprends pas: Pourquoi et de qui (ou de quoi) me moquerais-je?


    Salutations


    Sandhofer

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Zitat von "sandhofer"


    Je ne comprends pas: Pourquoi et de qui (ou de quoi) me moquerais-je?


    Je pensais tu te moques des francaises du Nord.

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Zitat von "sandhofer"


    En fait, je suis entièrement de l'avis de M. Ibrahim. C'est une des raisons pour lesquelles je prétends qu'une langue ne s'apprend pas en lisant des livres ...


    Ach, jetzt mal auf Deutsch...excusez-moi
    Also es stimmt schon, dass in Büchern nicht alles steht.
    Und ich bin auf jeden Fall der Meinung, dass, Personen Dinge auf ihre ganz persönliche Art erklären und auch begeistern können, bei anderen einen stärkeren Eindruck hinterlassen und auch mehr "prägen" können als nur Buchstaben auf Papier.
    Aber Tatsache ist auch, dass es von diesen Menschen nicht allzu viele gibt. Also bei mir wohnt kein M. Ibrahim nebenan. Und viele Leute, mit denen ich zu tun habe, sind für mich absolut keine Vorbilder und können mir nichts erzählen. (auch weil viele einfach keine eigene Meinung haben).
    Da ist es doch gut, wenn man auf Bücher zurückgreifen kann und somit von den Eisntellungen/ dem Wissen von Leuten, die wirklich was zu sagen haben und beeindrucken können (Natürlich ist das alles subjektiv) zu erfahren. Deshalb bin ich der Meinung, dass man aus Büchern sehr viel lernen kann. (Natürlich stimme ich Bigben vollkommen zu, denn der vater von Momo ist natürlich auch ein schlechtes Beispiel. Klar, dass Momo nicht so werden will)

    Gern lesen heißt, die einem im Leben zugeteilten Stunden der Langeweile gegen solche des Entzückens einzutauschen.  Montesquieu

  • Salut!


    Zitat von "Jule18"

    Aber Tatsache ist auch, dass es von diesen Menschen nicht allzu viele gibt.

    Mais il y en a. Et même pas mal.

    Zitat von "Jule18"

    Also bei mir wohnt kein M. Ibrahim nebenan.

    Tu es sûre?

    Zitat von "Jule18"

    Und viele Leute, mit denen ich zu tun habe, sind für mich absolut keine Vorbilder und können mir nichts erzählen. (auch weil viele einfach keine eigene Meinung haben).

    C'est comme le père de Momo. Ces gens-là ça existe aussi. Probablement il y en a d'avantage que des Arabes du coin.

    Zitat von "Jule18"

    Da ist es doch gut, wenn man auf Bücher zurückgreifen kann und somit von den Eisntellungen/ dem Wissen von Leuten, die wirklich was zu sagen haben und beeindrucken können

    "Grau, teurer Freund ist alle Theorie!" (Goethe, Faust I) D'ailleurs: d'écrire, dans un livre, que les livres, ça ne vaut rien - c'est dèjà assez ironique, je trouve.


    Du reste, il y avait quelque part la question si la mère de Momo sait que celui qui prètend s'appeler Mohammed est son fils Moïse. Je dirais: Bien sûr que oui. Et si elle fait semblant de ne pas le reconnaître, c'est aussi qu'elle avoue qu'elle n'a plus le droit de connaître son fils puisqu'elle l'a abandonné.


    Popol, le fils idéal ... étrange, vraiment étrange ... je ne sais pas. Peut-être le rêve du père, le côté caché d'un homme qui paraît ne plus avoir de rêves ni d'amour.


    Salutations


    Sandhofer

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Mon dieu, je viens de finir le livre et: C'est si triste! Mais de l'autre côté Schmitt trouve un style de narration qui te ne laisse jamais deséspéré. À la fin, le livre se tourne sur seulement deux pages, mais avant:

    Zitat

    Ibrahim quitte Momo aussi, soit ça intentionné, soit ça involontaire parce qu'il ne sait conduire la voiture. Je ne suis pas sûre, parce qu'il dit que le voyage est terminé mais il ne précise pas s'il a vraiement trouvé le mer de sa naissance. Et en plus, Ibrahim a préparé beaucoup des choses en cas qu'il meurt.


    Le livre possède un sens double - à mon avis la solution n'est pas claire. J'ai entendu dire que le livre est comme une fable. Que pensez vous?
    J'aime bien savoir quel âge a Momo à ce point. Le livre commence quand il a onze ans, et fini quand il a des enfants. C'est difficile de definer son âge, mais toutefois je crois que ce savoir n'est pas nécessaire pour comprendre le livre.


    À la fin chaque personne trouvait son bonheur personel. Avec une manière qui te laisse satisfaite et pensive, mais pas dans le style standard qui se trouve dans beaucoup des autres livres.


    La postface du livre Reclam donne quelques explications. p.e.: L'auteur dit que le livre nous donne, quelquefois, des traces fausses pour nous faire réfléchir sur ce qu'on pense c'est l'evident. Quand je regarde toute l'histoire c'est absoluement vrai. Mais, comme j'ai déjà dit, ça ce ne révèle pas tout de suite, ça te fait pensive.



    P.S. Sandhofer: Le c-cedille se fait alt+0231! Maintenant je suis bien equipé :zwinker:

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Bonjour tout le monde!


    Zitat von "Bettina"

    Mon dieu, je viens de finir le livre et: C'est si triste!


    Tu trouves? En blanc: Parceque Ibrahim meurt - après avoir vécu. (Et j'entends par cela: vraiment vécu, pas seulement éxisté!)Fini le blanc!


    Zitat von "Bettina"

    La postface du livre Reclam donne quelques explications. p.e.: L'auteur dit que le livre nous donne, quelquefois, des traces fausses pour nous faire réfléchir sur ce qu'on pense c'est l'evident.


    C'est écrit comme ça? Alors Schmitt n'est quand-même pas aussi intelligent que je ne pensais. Donner des explications à son propre livre, ts, ts, ts ... Du reste, je ne suis pas d'accord. Il y a Momo qui se trompe parfois - mais cela, je ne l'appellerais pas une piste fausse.


    Salutations


    Sandhofer

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Zitat von "sandhofer"


    Tu trouves? En blanc: Parceque Ibrahim meurt - après avoir vécu. (Et j'entends par cela: vraiment vécu, pas seulement éxisté!)Fini le blanc!


    Qui, je le trouve triste. Ibrahim est la première personne pour Momo qui lui explique quelque chose, qui lui montre qc. et qui s'occupe de lui. Onze ans sans confiance et amour, c'est dur.
    Même si le père est comme un étrangèr, c'est toujours son père qu'il perd. Le mort de Ibrahim aussi trouve un peu la note triste, parce qu'il meurt à l'étranger. Pour Ibrahim c'est pas grave, mais pour Momo? Je crois qu'il a déjà 16/17 ans minimum (parce qu'il prend l'épicerie), mais être seul à l'étranger avec un mort?
    C'est l'histoire qui est triste. Le message du livre n'est pas triste.


    Zitat von "sandhofer"


    C'est écrit comme ça? Alors Schmitt n'est quand-même pas aussi intelligent que je ne pensais. Donner des explications à son propre livre, ts, ts, ts ...


    Le postface est écrit par Ernst Kemmner, l'homme qui a édité le livre, pas Schmitt. Oh, je n'ai pas fait cela clair, je voulais dire "l'auteur du postface". Pardon.


    En ce qui concerne les traces, comment peut-on le dire mieux? p.e.: Ibrahim est un "arabe" - pas du tout. Il est moslème - oui, mais avec une tendance mystique et pas fundamentaliste (c'est ça que beaucoup des gens pensent automatiquement quand ils pensent à l'Islam). Popol - un rêve. La mort - triste pour nous, mais seulement un pas tout à fait normal pour Ibrahim. C'est mieux dire: ambivalence? C'est ça à que je pense quand je dis ça te fait pensive.

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Salut


    Je ne voudrais pas qu'on monopolise la discussion, mais ...


    Zitat von "Bettina"

    Onze ans sans confiance et amour, c'est dur.


    C'est dur, oui. Est-ce que c'est triste? Je ne trouve pas ...


    Zitat von "Bettina"

    Je crois qu'il a déjà 16/17 ans minimum (parce qu'il prend l'épicerie), mais être seul à l'étranger avec un mort?


    Justement: il n'est pas seul. Il y a tout le village - et surtout: il y a l'ancien ami d'Ibrahim (j'ai oublié son nom et je n'ai pas le livre sur moi). L'histoire y passe très vite - mais je trouve pas de tristesse, plutôt une sérénité formidable.


    Zitat von "Bettina"

    En ce qui concerne les traces, comment peut-on le dire mieux? p.e.: Ibrahim est un "arabe" - pas du tout. [...] C'est mieux dire: ambivalence?


    "Ambivalence" me paraît mieux. Parceque ce ne sont pas de pistes fausses, à mon avis. Ce n'est pas écrit pour tromper le lecteur, c'est le narrateur qui se trompe. C'est autre chose. Un lecteur rusé devrait savoir que les opinions, les observations aussi, du narrateur ne sont pas infaillibles. Ce pourrait-il que ce postface a été écrit pour de jeunes lecteurs sans expérience?


    Saltutations


    Sandhofer

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Le livre est arrivé hier et je serai commencer aujourd'hui!

    [size=9px]&quot;I can believe anything, provided that it is quite incredible.&quot;<br />~&quot;The picture of Dorian Gray&quot;by Oscar Wilde~<br /><br />:leserin: <br />Henry Fielding - Tom Jones<br /><br />Tad Williams - The Dragonbone Chair<br /><br />Mark Twai

  • Bonsoir Bettina,


    Pour obtenir un Ç tu tapes le Alt+0199; pour obtenir un ç tu tapes le Alt+0231.


    D'autres codes utiles sont les suivants:
    Alt+0235 et Alt+0239 ce qui donne le ë et le ï respectivement.


    Enfin pour réaliser un œ, il suffit de taper la combinaison suivante: Alt+0156.


    Ce service te fut rendu très volontiers par


    B. :zwinker:

  • Zitat von "Bartlebooth"

    Bonsoir Bettina,
    Pour obtenir un Ç tu tapes le Alt+0199; ....
    Ce service te fut rendu très volontiers par
    B. :zwinker:


    Merci Bartlebooth pour votre service génial au lecteur!. À la fin, moi aussi, j'ai trouvé un site sur l'internet qui indique beaucoup des lettres speciales. Maintenant je me sens vraiement heureuse - têtue en ce qui concerne mon ordinateur, je ne veux pas changer mon clavier :zwinker: (pardonne-moi, Sandhofer). Ça me garantit de ne pas faire des fautes de frappe...

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Zitat von "Bettina"

    Merci Bartlebooth pour votre service génial au lecteur!


    Chère Bettina,


    je te permets néanmoins de continuer à me tutoyer ;-).


    Cordialement, B.

  • Zitat von "Bartlebooth"


    Chère Bettina,
    je te permets néanmoins de continuer à me tutoyer ;-).
    Cordialement, B.


    :schulterzuck: Uiii, qu'est-ce que j'ai fait? Mon dieu, j'ai confusé tout. Je ne fais plus des fautes de frappe mais en revanche des fautes grammaticales. Alors, Monsieur Bartlebooth, tu m'excuses?


    Par d'ailleurs: Est-ce que vous-tu a lu le livre aussi? Que penses vous-tu?
    Et les autres? Je suis absuolument curieuse!

    ☞Schreibtisch-Aufräumerin ☞Chief Blog Officer bei Bleisatz ☞Regenbogen-Finderin ☞immer auf dem #Lesesofa

  • Salut Bettina,


    malheureusement, je n'ai ni lu le livre ni vu le film. Mon intervention ici fut purement technique. C'est pourquoi je m'éclipse de cette discussion maintenant avant de déraper complètement...


    Cordialement, B.

  • Bonjour tout le monde!


    Zitat von "Bettina"

    Que penses vous-tu?
    Et les autres? Je suis absuolument curieuse!


    Je crois avoir peint mon opinion plus haut. Mais, moi aussi, j'aimerais bien savoir ce qu'en pensent les autres co-lecteurs et co-lectrices.


    Salutations


    Sandhofer

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Bon, moi, j'ai aussi fini.


    En général,j'aime bien des histoires de cette forme qui sont facile a lire et qui font plaisir.
    Il y a des phrases absolument très jolies et vraies, et d'autres qui me font réfléchir.
    J'ai déjà mentionné quelques-unes, une autre est:" La Beauté, Momo est partout. Où que tu tournes les yeux." Et c'est vrai qu'il ne faut pas oublier la beauté...


    Je trouve qu' il y a beaucoup de sagesse, comme vous avez déjá dit.
    Et M.Ibrahim me rappèle un peu à "Nathan der Weise",
    (ou "M.Ibrahim et les fleurs du coran" est comme une forme moderne de cette pièce)


    En outre, je compte lire aussi le coran, maintenant.

    Gern lesen heißt, die einem im Leben zugeteilten Stunden der Langeweile gegen solche des Entzückens einzutauschen.&nbsp; Montesquieu

  • Salut tout le monde!


    Hier soir, en rentrant, une idée m’est venu à la tête. „Ibrahim“, c’est la version arabe de „Abraham“ – n’est-ce pas? Ibrahim, c’est le dernier des patriarches bibliques que les arabes et les juifs ont en commun. Après, ces deux peuples se sont séparés, sont même devenus des ennemies. Ibrahim avait deux fils, l’un (l’aîné) de sa servante, l’autre (le cadet) de sa femme légitime, Sara. Sara, jalouse, poussa Ibrahim à envoyer son fils aîné (et la mère avec!) dans le desert. Pour la Bible, il a pratiquement disparu, mais les arabes sont ses descendants. Le fils légitime qui restait avec Ibrahim fut le père de tout les juifs.


    Le fils disparu ou peut-être illégitime ou peut-être non-existant – cela me rappelle Popol, évidemment. Et le père qui, pour un de ces fils, n’a pas vraiment été un père … le père de Moïse me paraît d’un certain sens un Ibrahim inverté (non, pas dans ce sens-là!).


    De l’autre côté les deux fils, issus du meme père, peut-être même identiques? Idnetiques comme le sont Moïse et Mohammed dans le texte?


    Et Ibrahim? “In Abrahams Schoss” ce dit aussit en Allemand. Cela exprime à mon avis l’amour paternelle. Ce qu’il est vraiment pour Moïse.


    Oui, il fait réfléchir, M. Schmitt.


    Salutations


    Sandhofer


    PS. Il y en avait d’autres co-lecteurs et co-lectrices, si je ne me trompe pas. Où ont-ils passé?

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)