Jean-Louis Fetjaine - Vor der Elfendämmerung

Es gibt 27 Antworten in diesem Thema, welches 6.472 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Germa.

  • Und noch eine neue Leserunde!


    3423207647.03.LZZZZZZZ.jpg


    Klappentext:
    Damals, vor langer Zeit ... Die Welt ist bevölkert von Zwergen, Elfen und Menschen, den drei "freien Völkern", die gemeinsam die Kräfte des Bösen in Schach halten. Eines Tages beschuldigen die Zwerge die Grauen Elfen, ihrem König das Schwert Excalibur geraubt und ihn ermordet zu haben. Die Aufklärung dieser unerhörten Tat muss schnell erfolgen - denn auf dem Spiel steht nichts Geringeres als der Frieden der Welt.


    Mitlesen wollen:
    Nynaeve
    AllStarDani
    Seoman
    Rio
    Melima
    Yanni (kann erst später mitdiskutieren)
    Germa


    Viel Spaß mit den Elfen!

    Wir sind irre, also lesen wir!

  • Hallo ihr Lieben!


    Danke Saltanah, für´s Öffnen des Threads. Sieht sehr schön aus. So hätte ich es nicht hinbekommen. Gleich mal ne praktische Frage: wie bekommt man ein Bild in den normalen Text?


    Noch niemand da? Dann mach ich mal den Anfang.


    Also, ich bin noch nicht sehr weit gekommen, gerade mal auf Seite 32 und bis jetzt ist noch nicht viel passiert. Ich fand die Eingangsszene (also nach dem Prolog) recht interessant. Ich war auf diese Erotik gar nicht vorbereitet. In keinem anderen Fantasy-Buch, das ich bis jetzt gelesen hab, hat es so "geknistert". Wie habt ihr das denn empfunden?


    Ich finde die Beschreibung der Elfen irgendwie nett. Bis jetzt hatte ich noch nix gelesen, wo die bläuliche Haut haben. Das ist für mich überraschend und die Vorstellung gefällt mir ziemlich gut.


    Ich hoffe, ihr lasst mich hier nicht allein. Ich will doch mit euch diskutieren... :sauer:


    Liebe Grüße,
    die einsame melima in ihrer ersten Leserunde

  • Ich bin bei der Club-Ausgabe auf Seite 60 (im Kapitel III).
    Den Anfang fand ich ziemlich gewöhnungsbedürftig. Ich dachte nur... das fängt ja gut an. Zum Glück fand diese "erotische" Szene ein nettes Ende :zwinker:
    Nachdem ich mich dann mit den Personen zurecht gefunden habe, ist es richtig gut und auch spannend.
    Der Autor hat allerdings ein ziemliche Schwäche für Kommas und lange Sätze :breitgrins:


    Ansonsten sehr bildlich geschrieben, prima!
    Und bläuliche Elbenhaut mit grün-gelben Augen ist mal was neues.
    Passt natürlich nicht zu meiner Vorstellung (ich sehe immer Galadriel und Co :breitgrins: )


    LG Kati :winken:

  • Hallole,


    zwar bin ich erst auf S. 19, aber was ich bisher gelesen habe, gefällt mir. Gut fand ich den Prolog zur Erklärung. Mir waren einige der genannten "Dinge" (Tatsachen möchte ich sie nicht nennen :breitgrins: ) durch die Lektüre von Sagen und Legenden schon bekannt und vor allem vor diesem Hinergrund bin ich richtig gespannt, was Fetjaine mit dem Stoff anstellt.


    Die Eingangsszene fand ich weniger erotisch, sonder eher typisch Menschenmann. Der Ausgang der Sach hat mich sehr zufriedengestellt :smile:


    Werde nachher mal mein Lieblingswerk zum Thema "Naturgeister" hervorkramen und nachlesen, was da über Elfen, Zwerge, Tuatha de Danann, etc. drinsteht.


    Liebe Grüße
    Rio

  • Hallo,


    ich konnte gestern gar nicht mehr aufhören zu lesen und bin jetzt schon auf Seite 116 (dtv premium).
    Da die Rezensionen bei amazon ziemlich unterschiedlich sind, war ich erst etwas skeptisch, aber mir gefällt das Buch bis jetzt sehr gut!
    Es ist zwar wirklich düster und an manchen Stellen brutal geschildert, aber man ist durch die gelungenen Beschreibungen mitten im Geschehen.


    Rio: Was ist denn dein Lieblingswerk zum Thema Naturgeister?


    Da dies meine erste Leserunde ist, wollte ich euch mal fragen wie man spoilert und Mitleser zitiert.


    Da ich ja eine Leserin bin, die alles nachschlägt, habe ich euch ein paar Begriffe rausgeschrieben, die ich nachlesen musste:
    Klarett: S.22 ein mit Gewürzen versetzter Rotwein
    Seneschall: S.23 Oberhofmeister im merowingischen Reich
    Sylphide: S.78 weiblicher Luftgeist
    Undine: S. 78 weiblicher Wassergeist


    So, jetzt lese ich mal weiter und schreibe hier später nochmal was. :winken:

  • @Germa: Das Werk heißt "Die Welt der Naturgeister" von Nancy Arrowsmith und ist schon uralt (von 1986). Wenn mich nicht alles täuscht, wurde das aber neu aufgelegt - Moment, ich schau mal kurz bei Amazon. Und fündig geworden, siehe unten. Allerdings kann ich nicht sagen, ob die Neuauflage überarbeitet wurde oder ob sie inhaltlich mit dem 2005 erschienen "Elben, Trolle, Hobgoblins" übereinstimmt.


    Lg, Rio

  • Zitat von "Germa"

    Da ich ja eine Leserin bin, die alles nachschlägt, habe ich euch ein paar Begriffe rausgeschrieben, die ich nachlesen musste:
    Klarett: S.22 ein mit Gewürzen versetzter Rotwein
    Seneschall: S.23 Oberhofmeister im merowingischen Reich
    Sylphide: S.78 weiblicher Luftgeist
    Undine: S. 78 weiblicher Wassergeist


    Vielen Dank, Germa! Wo hast du denn nachgeschaut?


    Zitat von "Germa"

    Da dies meine erste Leserunde ist, wollte ich euch mal fragen wie man spoilert und Mitleser zitiert.


    Schau doch mal in die Leserunden-FAQ´s. Da steht eigentlich verständlich drin, wie man spoilert. Und wenn du üben willst, gehst du oben in das "Feedback, Testforum & Support" und dann in "Test: Richtig spoilern"
    Ups, da steht auch was zum Linken... Sollte ich mal lesen, denn dann hätte ich diesen Rat möglicherweise auch verlinken können.


    Zitat von "Rio"

    Die Eingangsszene fand ich weniger erotisch, sonder eher typisch Menschenmann. Der Ausgang der Sach hat mich sehr zufriedengestellt


    "Erotisch" war vielleicht auch das falsche Wort. Ich habe leider kein besseres dafür. Und wie sie sich gewehrt hat, fand ich auch toll.


    Ich habe ein wenig weitergelesen und bin auf Seite 78 oder so. Ich habe das Gefühl, so richtig losgegangen ist es noch nicht.


    Zitat von "Spoiler bis Seite 78"

    Ich glaube irgendwie, Pellehun und Gorlois führen irgendwas im Schilde. Leider habe ich keine Ahnung, was. Aber die Andeutungen von wegen "wenn wir scheitern, wär das sehr übel" oder so ähnlich...Hä?


    Na, mal sehen, wie es weitergeht. Ich kann es kaum erwarten.


    Liebe Grüße,
    melima

  • Ich werde gleich mal das Spoilern ausprobieren. Danke für den Hinweis!


    Melima: Ich schlage die Fremdwörter im Duden Fremdwörterlexikon nach. Da finde ich meistens alles.


    Rio: Deinen Buchtip werde ich mir mal genauer bei amazon ansehen. Klingt gut!


    Ich bin inzwischen bei Kapitel 10 "In den Sümpfen".


    Mir ist aufgefallen, dass hier -wie bei Harry Potter -das Böse nie beim Namen genannt wird. Es heißt immer nur: der-nicht-genannt-werden-soll, das klingt ähnlich wie die Umschreibung für Veldemort.


    So, werde aber gleich noch ein paar Seiten weiterlesen, denn es scheint richtig spannend zu werden ... :entsetzt:

  • @Germa: Ja, das mit dem Bösen-der-nicht-beim-Namen-genannt-werden-darf hat mich auch an Harry Potter erinnert.


    Ansonsten finde ich sehr viele Namen und Gestalten aus verschiedenen Lieblingssagen wieder, hauptsächlich aus der Artus-Sage (die Menschen Uther, Igraine, Gorlois) und dem keltischen Sagenschatz (z.B. Morigaine bei den Elfen). Einige Name stammen aber wohl auch aus der germanischen Welt, wie z.B. Miolnir (so ähnlich hieß Thors Hammer).


    melima: ich teile Deine Befürchtungen! Da ist ganz übel was im Busch und ich fürchte,

    Zitat von "Spoiler und fette Vermutung"

    die Expedition der drei Völker wird in einen Hinterhalt gelockt. Mir scheint fast, als wollten sich die Menschen die vier Talismane der Göttin aneignen, um alleine zu herrschen.


    Momentan habe ich alle anderen Bücher, die ich eigentlich noch lesen wollte, beiseite gelegt, um mich ganz "Vor der Elfendämmerung" zu widmen. Das wird nämlich mit jeder Seite spannender und interessanter.


    LG, Rio

  • Hallo!


    Tut mir leid, ich hatte die Leserunde ganz vergessen und bin noch nicht mal dazu gekommen mir das Buch zu besorgen :redface:


    Wenn würde ich später irgendwie dazustoßen, wenn's bis dahin nicht schon zu spät ist und alle fertig sind...


    Entschuldigt,


    eine allzu vergessliche Dani :redface:

    "It's small. It's tiny size. It has cat-type creatures on it. But it is a chair. For ninety-nine cents, you can buy furniture. That is America, man!"

  • Ich muss sagen, ich bin richtig froh auf meinem warmen, gemütlichen Sofa von der Überfahrt über die Sümpfe zu lesen.
    Ich möchte nicht mit den Gefährten tauschen!!! :entsetzt:


    Allerdings tue ich mich mit der Tatsache, dass die Tiere mit dem Spurensucher Till sprechen können etwas schwer. Das klingt irgendwie sehr märchenhaft. (ich bin allerdings auch kein eingefleischter Fantasy-Leser)

  • Ich bin auch schon gut voran gekommen.
    Seite 170 / Kapitel 11 fängt an.


    Das Buch gefällt mir sehr gut, bis auf die ständigen nackten Elfenschenkel und Brüste :rollen:
    Na ja ....


    Zitat

    Dafür fand ich es in der Gnomenstadt schon faszinierend. Ein Gewimmel aus neuen Geschöpfen... wie die Hundeherren z.Bsp. hui.
    Ich hoffe nur der arme Uther überlebt die Sumpf-Stechmücken. Das hört sich ja echt übel an.


    LG Kati

  • Ponton: S.176 Tragschiff, Brückenschiff
    Kapitell: S.195 oberer Abschluß eines Pfeilers/einer Säule
    Renegat: S.196 Glaubensabtrünniger

  • Hallo Ihr Lieben!


    Ich bin nun grad in Kapitel IX. Es gefällt mir immer noch. Ich habe aber jetzt schon mehrfach festgestellt, dass ich ab und an die Handlung nicht ganz nachvollziehen kann. Ich denke momentan, dass das daran liegt, dass so oft Pronomen verwendet werden und ich dadurch durcheinander komme, wer nun was gemacht hat. Vielleicht bin ich von anderen Büchern verwöhnt, die öfter die Namen nennen. Es hat sich bislang eigentlich immer ein paar Seiten später dann noch aufgeklärt, so dass ich dann nachvollziehen konnte, wer denn nun was etc. Ist euch das auch aufgefallen?


    Dann hab ich mal eine Frage zur Aussprache. Ich frage mich des Öfteren beim Lesen, wie ich denn nun eigentlich die Fantasy-Namen aussprechen soll. Also bei anderen Büchern auch immer. Aber ich habe dazu noch keine Frage gepostet, weil es schwierig ist, sich schriftlich über AusSprache zu verständigen. Aber es würde mich generell doch auch sehr interessieren, wie andere die Namen aussprechen oder ob es auch sowas wie eine "korrekte Aussprache" gibt (immerhin ist es ja Fantasy...).
    Also: Wie sprecht ihr denn bspw. Lliane aus?
    Bleiben die L´s wie ein L oder wandelt sich das in was anderes um? (z.B. Wird im Spanischen LL ja zu J)
    Oder "Uther" - wie "Luther" ohne L oder unter Berücksichtigung des th wie im Englischen?


    Bei den anderen Büchern behalte ich immer im Hinterkopf, welche Sprache die Originalsprache ist (z.B. bei "Gorlois" wäre ich jetzt einigermaßen sicher, dass man das eben französisch ausspricht). Aber viele Namen sind ja dann auch eingedeutscht bei der Übersetzung (z.B. Sam Gamgee und Gamdschie (ich hoffe, das war jetzt auch richtig *schwitz*), daher würde ich mal sagen, diese Strategie ist auch nicht die beste. Was sagt ihr dazu? Ich vermute, da kann man bestimmt recht viel zu meinen.


    Ich warte mal ab, was ihr dazu zu sagen habt. Bin ja schon einigermaßen gespannt.


    Liebe Grüße,
    melima

  • Hallo Melima,


    Ich mache mir zur Aussprache gar nicht so viele Gedanken. Uther spreche ich mit T aus und Lliane Mit L am Anfang. Die französischen Namen bleiben natürlich französisch. Und den Namen der Insel in den Sümpfen lese ich ohne "Worte" denn der ist für mich gar nicht aussprechbar. :sauer:
    Gwragedd Annwh ???


    Ich kann das Buch kaum aus der Hand legen und bin schon bei Kapitel 14. Die Handlungen kann ich eigentlich ganz gut nachvollziehen.


    Was mir besonders gut gefällt, ist der Sprung zwischen den Handlungen. Mal geht es um die Gefährten, dann ist man wieder bei Pellehun und Gorlois. Schön abwechslungsreich.

  • Huhu,


    ich bin jetzt auf S. 234 und liebe das Buch. Spannend, abwechslungsreich, voller Intrigen und Geheimnisse. :klatschen:


    Zur Aussprache: Das mache ich nach Lust und Laune, wobei ich unbekümmert die Sprachen wechsle :zwinker: Lliane und Llandon sind für mich keltische Namen und daher spreche ich das "Ll" wie die Waliser aus: "chl". Uther kenne ich aus der Artus-Sage, daher ist für mich das "th" ein englisches "th" und das "u" bleibt ein "u" (und wird nicht zum "a"). Gorlois und Thane de Logres klingen französisch und Gwragedd Annwh ist auch wieder walisisch: Gurageth (ganz weiches "th" wie in "the") Annu. Für die Richtigkeit wird keine Gewähr übernommen, da ich hier nur nach meinen ollen Büchern mit Ausspracheregeln gehe. Ich habe zwar walisisch schon im Original gehört, aber eben frei gesprochen, ohne Text dazu.


    Zitat von "Kati"

    Das Buch gefällt mir sehr gut, bis auf die ständigen nackten Elfenschenkel und Brüste
    Na ja ....


    Nun, der Autor ist Franzose und nährt hier mal wieder das Vorurteil, daß die Franzosen ständig nur an S.E.X. denken :zwinker: Ich finde es allerdings auch zu viel des Guten.


    Zitat von "Spoiler bis S. 234"

    Inzwischen wird ja immer deutlicher, daß König Pellehun und Gorlois die ganze Sache angezettelt haben. Mir ist nur noch nicht klar, was sie damit bezwecken.
    Auch bin ich gespannt, wer alles lebend aus den Sümpfen wieder rauskommt. Die finde ich wirklich gruselig :entsetzt:


    Die letzten 100 Seiten werde ich vermutlich heute abend während der Lesenacht fertig lesen.


    Bis später, Rio

  • So, ich bin jetzt durch und muß sagen, das letzte Drittel war enttäuschend.


    Zitat von "Spoiler bis zum Schluß"

    Soviel Brutalität, so viele Kämpfe, die gar nicht hätten sein müssen, die nur ausbrachen, weil sich irgendeiner wie ein kleines Kind beleidigt fühlte ... Für mich war das nicht nachvollziehbar. Auch wurde bis zum Schluß nicht klar, welche Motive König Pellehun und sein Senechal verfolgten, warum sie den Talisman der Zwerge stehlen ließen und warum sie Feindschaft zwischen den Rassen schürten.
    Myrddin / Merlin (ebenfalls aus der Artus-Sage bekannt) machte ebenfalls nur Andeutungen, ohne zu erklären, welchem Zweck das ganze dienen sollte.


    Völlig daneben fand ich außerdem die S.E.X-Szene zwischen Uther und Lliane, auch wenn der Verkehr erforderlich ist, um das von Merlin angekündigte Kind zu zeugen. Die Szene kam völlig unerwartet und wirkte so deplatziert. Die Gefährten hatten allen möglichen Gefahren getrotzt, wußten noch nicht, ob sie einen Krieg verhindern können würden, und fallen einfach so übereinander her. Das war irgendwie sonderbar. :rollen:


    Nun, immerhin hat es mich neugierig auf die Fortsetzung gemacht. Vielleicht erhellt sich darin einiges.


    LG, Rio

  • Ich bin jetzt auf Seite 260 Kapitel 17.
    Langsam wird es mir auch zu brutal.

    Zitat von "Spoiler bis S.260"

    Warum musste der Autor so brutal die Ermordung Blades schildern? Oder das sinnlose Töten Oisins?
    Bin aber doch gespannt, ob das Schwert noch gefunden wird. Ich glaube Gael hat es nie gehabt. Na, mal sehen...

  • Ich bin auch fertig und weiß nicht so recht was ich davon halten soll. :rollen:



    Beim zweiten Teil habe ich den Prolog gelesen, der fasst ja alles gut zusammen. Deshalb eilt das auch nicht. Ich lese erstmal ein anderes Buch fertig.


    LG Kati

  • Ich habe das Buch gestern zu Ende gelesen und gleich mit dem 2. Band angefangen. Wie Kati schon schreibt wird im Prolog alles aufgeklärt, aber ich hätte es auch schöner gefunden wenn Fetjaine es ans Ende des 1. Bandes gestellt hätte.


    Kati:
    Ich habe auch die Nebel von Avalon gelesen und habe in Erinnerung, dass Morgain die Tochter von Igraine ist. Was ja hier ganz anders geschildert wird. Aber jeder legt die Artusage wohl etwas anders aus.


    Insgesamt hat mir das Buch sehr gut gefallen, trotz Blutgespritze und Liebesszenen. Ich werde bestimmt alle drei Bände lesen.