Jane Austen - Stolz und Vorurteil

Es gibt 86 Antworten in diesem Thema, welches 30.599 mal aufgerufen wurde. Der letzte Beitrag () ist von Kratzbürste.

  • Hallo ihr Lieben,


    das Buch ist ab heute zur Leserunde freigegeben! Viel Spaß! Da ich gerade nach Hause gekommen bin, weiß ich mal wieder nicht, ob ich heute gleich so richtig loslegen kann!


    Jane Austen - Stolz und Vorurteil


    austen02.jpg


    Inhalt:


    Mit Ironie und scharfer Beobachtungsgabe behandelt Austen ein heikles Sozialthema der damaligen Zeit: die von den Eltern arrangierte Ehe. Erzählt wird die Geschichte Elizabeths, der zweitältesten von fünf unverheirateten Töchtern der Familie Bennet, deren Mutter stets darauf bedacht ist, geeignete Heiratskandidaten für ihre Töchter heranzuziehen. Sie wählt den neu in die Nachbarschaft gezogenen reichen Junggesellen Mr. Bingley als möglichen Ehemann für die älteste Tochter Jane aus. Die erste, die einen Heiratsantrag erhält, ist jedoch Elizabeth: Sie lehnt den Antrag von Mr. Collins, einem Pfarrer, ab, woraufhin dieser Elizabeths Freundin Charlotte Lucas ehelicht. Auch Mr. Darcy, ein Freund Bingleys, macht Elizabeth einen Antrag, den sie ebenfalls ablehnt. Auf dem Landsitz der Darcys treffen Elizabeth und Darcy erneut zusammen und kommen sich erst nach vielen Verwicklungen näher.


    Jane Austen Kurzbiografie auf Literaturschock


    Ausgaben bei Amazon:


    Taschenbuch DTV, 9,50 EUR


    Taschenbuch Heyne, Sammelband mit "Verstand & Gefühl", 8 EUR


    Taschenbuch Fischer, 8,90 EUR


    Taschenbuch Insel, 9,50 EUR


    Hardcover Manesse, 24,90 EUR


    Angemeldet für die Leserunde hatten sich:


    Elica
    Meggie
    Deoris
    Bluebell
    Capesider
    WannaBe
    Liz
    Banane
    amroni
    nimue
    Nora


    Haben es bereits gelesen, aber gerne mitdiskutieren würden:


    sandhofer
    Pinky
    jwoj
    Pandora


    Das wird ja eine richtig große Leserunde!


    Liebe Grüße
    nimue

    Rechtsextremismus ist wieder salonfähig gemacht worden, durch CDU/CSU und FDP.

    Einmal editiert, zuletzt von ()

  • Ich steh zwar nicht auf der Liste, moechte aber auch gerne mitlesen. Dass Ihr auch wisst mit wem Ihr es zu tun habt habe ich mich bei "wer liest hier mit" schon vorgestellt.


    Ich lese uebrigens die englische Version, die bei Penguin als Taschenbuch erschienen ist.

  • Ich hab sogar obwohl ich erst vor einiger zeit das BUch gelsen habe , es extra heute morgen neu angefangen damit ich besser mitmachen kann :breitgrins: .
    Wird bestimmt super.
    Hab allerdings bisher noch nie bei einer Leserunde mitgemacht also noch neuland für mich . :schmetterling:

    Ein nicht zu Ende gelesenes Buch gleicht einem nicht zu Ende gegangenen Weg.<br />(Weisheit aus China)<br /><br />Gruß Pinky

  • Hi ihr Lieben,


    um richtig durchzustarten, hatte ich leider bisher noch keine Zeit, aber zumindest das erste Kapitel konnte ich schon lesen.
    Ich fand es sehr spaßig, und eine etwas ungewöhnliche Sache ist mir auch schon aufgefallen: nämlich dass eine der fünf Bennet-Töchter (anscheinend die Hübscheste, wie aus der Textstelle hervorgeht) den Vornamen Jane trägt. Ich kann mich spontan nicht erinnern, schon einmal ein Werk gelesen zu haben, wo der Autor einer der Figuren seinen eigenen Namen verleiht.


    Bis bald,
    Bluebell

    [color=darkblue]&quot;Date a girl who reads. Date a girl who spends her money on books instead of clothes. She has problems with closet space because she has too many books. Date a girl who has a list of b

  • Hallo zusammen!


    Zitat von "Bluebell"

    Ich kann mich spontan nicht erinnern, schon einmal ein Werk gelesen zu haben, wo der Autor einer der Figuren seinen eigenen Namen verleiht.


    So ganz spontan kommt mir auch gerade nur einer in den Sinn: Karl May, bei dem schon einer seiner frühen Helden Karl Sternau hiess.


    Grüsse


    Sandhofer

    Wo nehme ich nur all die Zeit her, so viel nicht zu lesen. (Karl Kraus)

  • Hallo,


    leider kann ich auch noch nicht so richtig durchstarten, obwohl das ein Buch ist, das man gerne in einem Rutsch lesen mag. Jane Austens Sprache ist :klatschen: Sehr humorvoll und ironisch! Also genau so, wie mir das gefällt.


    Mr. Bennet ist ganz nach meinem Geschmack und so beschreibt ihn Jane Austen:


    In Mr. Bennet vereinigten sich Schlagfertigkeit, sarkastischer Humor, Gelassenheit und kauzige Einfälle zu einer so merkwürdigen Mischung, dass es seiner Frau auch in dreiundzwanzig Ehejahren nicht gelungen war, ihn zu begreifen. :bang:


    Sehr hübsch: Ich habe im Anhang Anmerkungen der Übersetzerin.


    Bisher habe ich zwar nur die ersten beiden Kapitel gelesen, aber da wird schon einiges erklärt:


    1. Beispielsweise war es damals üblich sich mit dem Nachnamen anzusprechen. Das galt auch für Ehepaare und weitere Verwandte. Kinder sagten zu ihren Eltern "Madam" und "Sir" (aber wohl auch "Mama" und "Papa" in gefühlvolleren Situationen). Der älteste Sohn und die älteste Tochter hatten das Vorrecht mit "Mr." und "Miß" angesprochen zu werden, bei jüngeren Geschwistern wurde der Vorname hinzugefügt (Jane ist "Miß BEnnet", Elizabeth ist "Miß Elizabeth Bennet"). Die Übersetzerin vermerkt übrigens auch, dass es sich um "Miß Jane Austen" und nicht um "Miß Austen" handelte, da ihre ältere Schwester unverheiratet war. Sie bezeichnete sich selbst ebenfalls so.


    2. Formelle Besuche, wie Bingley / Bennet sie sich zukommen lassen, dauerten der Höflichkeit halber damals nicht länger als 15 Min.


    3. Mr. Bingley hat in der Beschreibung (als die Damen bei seinem Besuch zum Fenster raussehen) einen blauen Anzug an. Blau war die elegante Farbe der Herrenmode dieser Jahre und so wird er als modebewußter junger Mann vorgestellt.


    Ist das überhaupt interessant für euch, wenn ich das hier so aufliste?


    Liebe Grüße
    nimue

    Rechtsextremismus ist wieder salonfähig gemacht worden, durch CDU/CSU und FDP.

  • Zitat von "nimue"

    Ist das überhaupt interessant für euch, wenn ich das hier so aufliste?


    Und wie!!! :klatschen:
    Meine englische Ausgabe enthält leider keinerlei Erläuterungen. :sauer:
    Davon abgesehen, finde ich sie aber durchaus empfehlenswert - immerhin ein gebundener, illustrierter Sammelband (Pride and Prejudice, Mansfield Park, Persuasion) um nicht einmal 12 € ...


    Also wenn du weiterhin die eine oder andere Anmerkung deiner Übersetzung hier postest, nimue, bin ich dir sicher nicht böse - natürlich nur, wenn es nicht allzu umständlich für dich ist. :blume:


    Ich bin nun schon ein paar Kapitel weiter und musste mich heute schon ein paar Mal zähneknirschend dazu aufraffen, das Austen-Buch gegen meine Chemie-Skripten einzutauschen ... *grummel*


    Salut,
    Bluebell

    [color=darkblue]&quot;Date a girl who reads. Date a girl who spends her money on books instead of clothes. She has problems with closet space because she has too many books. Date a girl who has a list of b

  • Also ich bin zur Zeit in: Kapitel 4 , Seite:16.
    Ich finde es immer besonders lustig wenn sich Mrs Bennet aufregt .
    Doch was mir aufgefallen ist , ist das die Mütter bei Jane Austens Werken sich stehts auf ihre Töchter stützen und dabei müsste das ganze anders rum sein.Im grunde sind aber troz allem , alle Figuren im Buch ganz gut . Doch meine liebsten Figuren sind Elizabeth & Mr Darcy.

    Ein nicht zu Ende gelesenes Buch gleicht einem nicht zu Ende gegangenen Weg.<br />(Weisheit aus China)<br /><br />Gruß Pinky

  • ich komme leider auch nicht so recht zum Lesen im Moment. Aber da ich bereits das engl. Buch gelesen habe und die engl BBC-DVD besitze kann ich sicherlich auch so ein wenig mitreden!

    Liebe Grüße,
    <br />Meggie

  • Ich habe gestern bis Kapitel 6 gelesen und bin von Austen's Schreibstil auch mal wieder sehr amüsiert! :klatschen:


    Allerdings erinnert mich das Buch vom Stil her wirklich sehr an "Emma", aber das Thema ist ja auch ungefähr gleich! :zwinker:


    Ich assoziiere "Stolz und Vorurteil" übrigens immer mit Katherine Kelly (Meg Ryan) im Film "Email für Dich", denn da erzählt sie Joe Fox (Tom Hanks), dass sie Stolz und Vorurteil schon so oft gelesen hat und so fasziniert von dem Buch ist, und daraufhin liest er es ja auch - wegen ihr natürlich! :breitgrins:
    Und immer, wenn ich jetzt in dem Buch lese, höre ich Meg Ryans Synchronstimme aus dem Film, wie sie die Sätze vorliest, ist wirklich witzig! :zwinker:

  • Tja, also ich muss zugeben, dass ich das Buch vorgestern und gestern "in einem Rutsch" durchgelesen habe.
    Aber keine Angst, ich verrate nichts!


    Ich habe das Original gelesen und muss sagen, dass mich am Anfang die altertümliche Sprache doch etwas irritiert hat. Mir war nicht mehr bewusst, dass das doch so ein grosser Unterschied zum modernen Englisch ist. Deshalb kann ich mir die Sprache in der Übersetzung gar nicht vorstellen! Ist das Buch dann gleichzeitig ins "moderne" übertragen worden, oder merkt man doch am Stil, dass es sich nicht um die heutige Zeit handelt?


    Nimues Kommentare fand ich sehr interessant weil ich schon denke, dass ich viele solcher kleinen Andeutungen (wie die Farbe des Jacketts) nicht verstanden habe. (Bitte mehr!!)


    Auch fand ich es manchmal schwer, z.B. normales bzw. auffallendes Verhalten einer Person einzuschätzen (z.B. die Diskretion, die Elizabeth teilweise ihren Schwestern entgegenbringt, sie "darf" bestimmte Dinge einfach nicht fragen, obwohl sie sich doch so nahestehen). Hier hat die Autorin aber wirklich ein Buch geschrieben, das auch ein paar hundert Jahre später noch verständlich ist, denn aus den genau beschriebenen Reaktionen der Personen wird immer deutlich, ob ein bestimmtes Verhalten normal ist oder nicht.


    Dann ist mir noch eine Zeitangabe, nämlich Michaelmas aufgefallen, welche mehrmals im Buch auftaucht. Dabei handelt es sich um die Zeit um den 29. September, dem Feiertag des Erzengel Michael.


    Viel Spass beim weiterlesen!

  • Ich konnte leider erst heute anfangen und bin daher erst auf Seite 55 .


    Also die Geschichte an sich verspricht schon mal sehr interessant zu werden.
    Was ich nicht ändern kann ist das ich bei fast jeder Figur vergleiche ziehe zu Verstand und Gefühl.
    Vielleicht geht es anderen die das Buch gelesen haben auch so .


    Mrs. Bennet ist für mich eine Mischung aus Mrs. Dashwood und Mrs. Jennings.


    Die Beziehung die Jane und Lissy miteinander haben gleich der von Elinor und Marieanne. Auch im Wesen sind sie sich ähnlich , wobei Lissy für mich Elinor und Jane Marieanne ist.


    Die Bingley Schwestern erinnern mich sehr an die Steel Schwestern , wobei die jüngere mich stark an Lucy Steel erinnert. Genauso oberflächlich, falsch, eifersüchtig und hinterhältig.


    Mr Hurst gleicht Mr Palmer.



    Was mir nicht so zusagt ist die Übersetzung.
    Wenn Mrs Bennet von ihren " Mädels " spricht zieht sich bei mir alles zusammen. Ich weis nicht ob das eine freimütige Übersetzung oder ob das wirklich ihre ausdrucksweise ist.
    Für mich will das einfach nicht ins Zeitbild passen.


    Auch das " Fräulein Bingley " gefällt mir nicht so gut.
    Da fand ich die Übersetzung in Verstand und Gefühl schöner , wo es dann Miss Dashwood heißt.
    Wobei die ältere Schwester immer z.B. Miss Dashwood ist und man von den jüngeren Schwestern als Miss Marieanne oder Miss Margaret spricht.

    It is the quality of one’s convictions that determines success, not the number of followers! *Remus Lupin*

  • Deoris: welche Übersetzung liest Du denn??


    Ich bin inzwischen auf Seite 58 angelangt (10. Kapitel), und ich bin mit meiner Neuübersetzung wirklich zufrieden. Man hat weder das Gefühl, dass viel von der altertümlichen Ausdrucksweise verloren gegangen ist, noch werden solche Anreden wie "Fräulein" oder "Mädels" verwendet.


    (Ich lese die dtv-Neuübersetzung von Helga Schulz)


    Aber ich muss gestehen, dass ich immer wieder sämtliche weiblichen Personen durcheinanderschmeiße, ich kann mir die Namen einfach nicht merken! :rollen:


    Viele Stellen bringen mich wirklich zum Schmunzeln, mitunter habe ich mich aber wirklich gefragt, ob die Frauen in der damaligen Zeit wirklich so doof waren und den ganzen Tag nur über andere gelästert haben. Das ist ja schlimmster Zickenterror!! :zwinker:


    Naja, jedenfalls wird mir Mr. Darcy immer sympathischer! :smile:


    Jetzt würde ich eigentlich gerne noch 2 Textstellen anbringen, die ich wirklich lustig fand, aber ich weiß leider nicht, ob ich die schon reinschreiben darf, falls andere noch nicht soweit sind?!? :entsetzt:


    Soll ich das alles verspoilern, oder wie machen wir das?

  • Zitat von "Meggie"

    ich komme leider auch nicht so recht zum Lesen im Moment. Aber da ich bereits das engl. Buch gelesen habe und die engl BBC-DVD besitze kann ich sicherlich auch so ein wenig mitreden!


    Die DVD hab ich mir zum Geburtstag gewünscht (es ist doch die dreiteilige Verfilmung, oder?). Ich hab die Verfilmung vor Jahren mal im ZDF gesehen, leider wird sie jetzt nicht mehr wiederholt. Die genialen Nervenzusammenbrüche von Mrs. Bennett... :breitgrins: Immer wenn ich jetzt das Buch lese seh ich sie so vor mir...


    Capesider: Wenn du in weiß oder gelb schreibst dann sieht man das was du geschrieben hast kaum und muß es markieren um es lesen zu können. So verspoilerst du keinen versehentlich ;)


    Hmm, das mit den Mädels kriegst du sicher schnell auf die Reihe. Nach ner Weile wird einfach klar, daß sie charakterlich doch recht unterschiedlich sind (auch wenn die Jüngsten im Endeffekt gleich albern sind).

  • okay, dann werde ich mal ein paar verspoilerte Textstellen zum Besten geben, die mir gefallen haben:


    Kapitel 7 (bei mir S. 38)
    "Jane war deshalb genötigt, nach Netherfield zu reiten, und ihre Mutter begleitete sie mit vielen munteren Prophezeiungen für schlechtes Wetter zur Tür. Ihre Hoffnungen wurden erfüllt; Jane war noch nicht lange fort, als es heftig zu regnen begann. Ihre Schwestern waren ihretwegen beunruhigt, aber die Mutter freute sich. Es regnete ununterbrochen den ganzen Abend, Jano konnte mit Sicherkeit nicht zurückkommen.
    "Das war wirklich eine glückliche Idee von mir!" sagte Mrs. Bennett mehr als einmal, als wäre es allein ihr Verdienst, daß es tatsächlich regnete."


    Da musste ich wirklich lachen, denn die Mutter ist ja eine richtige Kupplerin und verbringt ihre ganze Zeit nur damit, Pläne für das Zusammenkommen von Jane und Mr. Bingley zu schmieden! :zwinker:


    Kapitel 8 (bei mir S. 43)
    "Die Schwestern wiederholten mehrmals, wie bekümmert sie seien, wie schrecklich es sei, eine so schlimme Erkältung zu haben, und wie ungemein sie es haßten, selbst krank zu sein - und dachten dann nicht mehr daran. Und ihre Gleichgültigkeit Jane gegenüber, wenn sie diese nicht direkt vor Augen hatten, gab Elizabeth erneut Gelegenheit, sich ihrer ganzen ursprünglichen Abneigung gegen sie zu erfreuen."


    Das ist wirklich ein typischer Austen-Satz, einfach köstlich!!


    Kapitel 9 (bei mir S. 51)
    "Hätte Mrs. Bennet Jane in sichtlicher Gefahr angetroffen, wäre sie sehr unglücklich gewesen; als sie aber befriedigt feststellte, daß Janes Krankheit nicht besorgniserregend war, wünschte sie keineswegs ihre sofortige Genesung, denn die Wiederherstellung ihrer Gesundheit würde sie wahrscheinlich sogleich wieder von Netherfield fortbringen."


    Siehe oben, diese Mutter ist doch einfach unglaublich, oder??? :breitgrins:

  • Hallo ihr Lieben,


    ich konnte heute Morgen bis zum Ende des 7. Kapitels lesen. Mir fällt auf, dass sich Jane Austens Schreibstil von dem der Bronte Schwestern deutlich unterscheide, obwohl sie doch immer wieder miteinander verglichen werden. Ich empfinde Austens Schreibstil als sehr viel lockerer und beschwingter - bei weitem nicht so düster und melancholisch wie beispielsweise "Sturmhöhe" oder "Jane Eyre".


    Heute Abend folgen wieder einige Anmerkungen, denn jetzt bin ich im Büro und da sieht es etwas seltsam aus, wenn ich mit aufgeschlagenem Buch vor dem Rechner sitze.


    Zitat von "Capesider"

    Da musste ich wirklich lachen, denn die Mutter ist ja eine richtige Kupplerin und verbringt ihre ganze Zeit nur damit, Pläne für das Zusammenkommen von Jane und Mr. Bingley zu schmieden! :zwinker:


    Das ist es doch, was die ganzen Mütter und Frauen bei Jane Austen ausmacht, oder? :smile:


    Übrigens: In meiner Grawe-Übersetzung ist auch nichts von "Mädels" zu finden.


    Sehr gut gefällt mir immer noch Mr. Bennet! Momentan die für mich interessanteste Figur. Lizzy ist mir noch etwas zu blass.


    Liebe Grüße
    nimue

    Rechtsextremismus ist wieder salonfähig gemacht worden, durch CDU/CSU und FDP.

  • Zitat von "nimue"

    Das ist es doch, was die ganzen Mütter und Frauen bei Jane Austen ausmacht, oder? :smile:


    Ja, da hast Du allerdings Recht, nimue! :breitgrins:


    Ich bin gestern Abend bis zu Kapitel 16 gekommen. Ich muss mich jetzt auch ein bissl beeilen, weil ich ab Sonntag für 1 Woche nicht online sein kann, und demnach kann ich dann auch nicht mehr hier ins Leserunden-Topic gucken und schreiben! :sauer:


    Jedenfalls habe ich mich auch gestern Abend königlich amüsiert, die Gespräche zwischen Elizabeth und Mr. Darcy sind so schön bissig, ironisch und amüsant!!! :klatschen:


    Ich habe noch ein paar Textstellen rausgesucht, oder nervt Euch das eher, wenn ich hier immer Zitate aufliste, die mir gefallen haben??


    Jedenfalls gibt es in Kapitel 10 eine Stelle aus dem Gespräch zwischen Mr. Darcy und Elizabeth, die ich einfach klasse finde!! :breitgrins:


    "Ich weiß, sie wollten, daß ich 'ja' sage, damit Sie das Vergnügen hätten, meinen Geschmack zu verachten; aber ich habe stets Freude daran, diese Art Intrigen zunichte zu machen und den Betreffenden um seine vorbedachte Verachtung zu bringen. Ich habe mich deshalb entschlossen, Ihnen zu sagen, daß ich keineswegs einen Reel tanzen möchte - und nun verachten Sie mich, wenn Sie es wagen."


    Und noch eine Stelle, die mich zum Lachen gebracht hat. Es geht hier (Kapitel 11) um das Verhalten von Miss Bingley, die ja ein Auge auf Mr. Darcy geworfen hat:


    "Schließlich, als sie schon ganz erschöpft war von dem Versuch, sich mit ihrem eigenen Buch zu unterhalten - das sie nur gewählt hatte, weil es der zweite Band des seinen war -, gähnte sie herzhaft und sagte: "Wie angenehm es ist, auf diese Weise einen Abend zu verbringen! Ich behaupte, es gibt im Grunde kein Vergnügen, das dem Lesen gleichkommt. Wieviel schneller wird einem doch alles andere über als ein Buch! Wenn ich mein eigenes Haus habe, werde ich unglücklich sein ohne eine auszureichende Bibliothek."
    So eine falsche Schlange!!! :elch:


    Ich finde es auch einfach göttlich zu lesen, wie kalt Mr. Darcy die ganzen Annäherungsversuche von Miss Bingley lassen, sie macht sich ganz schön lächerlich, ohne es zu merken! :zwinker:


    Kann mir übrigens jemand erklären, was man unter einer "weißen Suppe" versteht? Das kommt in der Mitte des 11. Kapitels vor, der Satz lautet:


    "Der Ball ist jedenfalls eine abgemachte Sache [Ball bei Mr. Bingley]; und sobald Nicholls genügend weiße Suppe gemacht hat, werde ich meine Karten verschicken."


    Ich bin jedenfalls zunehmend begeistert von dem Buch, und bei mir klappt es immer sehr gut, wenn ich mich einmal eingelesen habe, dann kann ich die Kapitel in einem Rutsch weglesen.

  • White Soup:


    Kochbüchern aus dem frühen 19. Jh. zufolge wurde diese aus Fleischbrühe, mit feingeschlagenem Eigelb, gemahlenen Mandeln und Sahne zubereitet. Es war Brauch, diese Suppe bei Bällen zu servieren.


    (Peggy Hickman, Food and Drink, in: The Jane Austen Handbook)

    Alamir

  • Hello


    Ich bin übrigens ne stille Mitleserin Eurer Postings, macht echt neugierig. Ich hätte nicht gedacht, dass Postings so spannend sein können, liegt wohl daran, dass ich das Buch noch nicht gelesen habe. :breitgrins:


    Bye, Ivy